↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Собачий князь (джен)



Авторы:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Исторический, Приключения, Драма, Фэнтези
Размер:
Макси | 1091 Кб
Формат по умолчанию
  • 1091 Кб
  • 166 722 слова
  • 1117 тысяч символов
  • 562 страницы
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Слэш, Гет
Убежденный в том, что его младший брат-император утратил «Мандат Неба», прославленный полководец У-ван поднимает мятеж и погибает. Похоже, распад Поднебесной уже не остановить. Терзаемый запретной любовью к кузену по отцу Первый принц Ли Аньши пытается спасти заточенного в темницу младшего сына У-вана. В игру вступают таинственные секты, чужеземные кланы, слывущие в Китае оборотнями, и одна маленькая мертвая девочка. Но не страшнее ли лисьих чар и химер, созданных монахами-волшебниками, желания простого человеческого сердца?
Отключить рекламу
От автора:
Действие происходит в мире, вдохновленном Китаем V-VI веков нашей эры (т.н. "эпоха Северных и Южных династий"), старинной китайской литературой и историческими дорамами.

Учитывая специфические верования, обычаи и нравы времени, имеются упоминания инцеста, кастрации, пыток, изнасилования и др. Вплоть до XX века многоженство у элиты считалось нормой (и даже обязанностью), а в описываемую эпоху допускались и гомосексуальные браки.

По китайским правилам фамилия предшествует имени ("Мао" - это фамилия, а "Цзэдун" - имя). У китайцев был обычай давать всем членам одного поколения семьи имена, включающие одинаковый иероглиф (=слог), плюс один и тот же человек мог, кроме имени, иметь титул, порядковый номер, ученое прозвище, прозвище просто.
Благодарность:
Гамма-ридерам за чтение и ценные замечания!
Произведение добавлено в 2 публичных коллекции и в 4 приватных коллекции
Ориджиналы в процессе (Фанфики: 60   1   olesyaO)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Altra Realta рекомендует!
К таким вещам сложно писать рекомендации - так, чтобы они затянули. Ибо спойлеры - это плохо, спойлерить должен автор, не читатели. Но я попробую без спойлеров.
Эта история - о мире и людях, которые живут рядом с нами, но для нас они загадочнее и непонятнее, чем все Матери Драконов вместе взятые. Это может быть похоже на сказку или фэнтези - но нет, если только легенды, незнакомые нам.
Этот мир сегодня можно взять в руки или просто провести 11 часов в полете.
В этой истории - мир много веков назад. В центре истории - человек, с его моралью, его долгом, его принципами. Временами он страшнее, чем самый придуманный злодей. Временами он младенец на фоне чужих страстей и принципов.
Здесь удивительная матчасть. И полное погружение в давно прошедшие века. Безумные, жестокие, но - реальные.
(Вы точно хотели бы быть туда попаданцем? Я - нет!)
Войны, политика, власть, соперники, колдовство (реальное? Я не знаю!), и - люди.
Где-то спасение, где-то предательство.


Показано 10 из 43 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Редактор
Комментариев 3096
Рекомендаций 51
А нет ли противоречия в том, что белую змею убили двое: и Цайфэн и Курун. Курун конечно закончил, но тем не менее.

Эх, печальная глава. Курун болеет. Блистательный Ли Аньши вдруг рядом появился, и совсем не блистательным, а больным и жалким.
Цайфэн режет парнишкам пальцы.
Черт, началось.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 576
Рекомендаций 39

Автор произведения
Mурзилка

Как всегда, спасибо!

Что делать - век на болоте не отсидишься! Но Цайфэн еще на нем посидит. Некоторое время:)

Про змею и пророчество да, полезно помнить.

Что касается пальцев, то, может, и обойдется...
 

Автор
Комментариев 427
Рекомендаций 3
С непривычки постоянно спотыкаюсь на волшебных моментах :) европейское фэнтези привычнее, а тут читается, как историческое произведение и вдруг - призрак и прочая магия :)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 576
Рекомендаций 39

Автор произведения
Танда Kyiv

А это мы подражаем традиционной китайской прозе - там именно так. Призраки подают жалобы по начальству и вообще ведут себя как положено. Кроме призрака, у нас еще и другие магические существа действуют. Впрочем, Ли Цайфэн, как правильно воспитанный конфуцианец, в них не верит!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1472
Рекомендаций 109
Мое восхищение! Я это уже писала вам приватно, но хочу сказать еще раз.
Читателю надо иметь совесть и написать авторам фидбек, а то уже проглотила пять глав и ни гу-гу)

Хочу отметить очень хорошую подачу материала, как в диалогах, так и в описаниях. Честно говоря, китайская тематика для меня тёмный лес. Ничего не знаю, чуток интересовалась рисунками тушью. Даже какие-то фильмы не осилила.
Вы очень легко и непринуждённо помогаете погрузиться в этот мир. Да, спасибо за костыли-подсказки! Это как раз то, что нужно.
А авторы, наверное, востоковеды или как-то еще связаны по работе с китайской тематикой? Как можно все эти имена разобрать и запомнить?! Наверное, это и отпугивает европейца - Атос, Портос и Арамис мой предел, хм))

(Это хорошо, что Курун пока что называет ГГ в основном молодым господином.)
И как давно вы в теме? Вообще, домонгольский период действительно очень интересный. И у вас еще фэнтези.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1472
Рекомендаций 109
"— Ба! — он сгреб руками горсть чего-то мелкого. — Все мои вши в траву попадали. Да много как!

Он запустил обе пятерни в голову:

— Ни одной не осталось! А от змеиной-то крови с вином меня как разобрало, а!

Никак вши попадали от зелья, получившегося в крови пьяной змеи, смекнул Курун."

О авторы, вы просто богини! Откуда вы это берете?
Такие моменты прекрасны и неповторимые!
Вот что значит, древнюю китайскую литературу изучать.
 

Автор
Комментариев 9
Рекомендаций 0

Автор произведения
Blumenkranz
очень рады вашим отзывам! Мы не востоковеды, а просто любители, но стараемся. Альтернативной китайской медицины и других радостей дальше будет еще много, оставайтесь с нами!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1472
Рекомендаций 109
Шпион Шэ
Да, я наслаждаюсь дальше.
Если вы, любители, тогда я министр)
Я очень мало знаю о Китае того периода, но по вашему произведению можно его изучать. Вы очень глубоко проникли в тему. Даже, при вашей осторожной отсылке к фэнтези это выглядит аутентично. Я как-то падала в японскую литературу (в переводе, разумеется) - это все как параллельный мир. И постоянно требуются такие ссылки, как у вас.
Хотела спросить, а кто такие ваши гэлао, они монглоиды? Или у них светлые глаза как у европейцев?
И типаж Куруна? Его типаж как у этого товарища https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%8B
или как у темнокожих индийцев?
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 576
Рекомендаций 39

Автор произведения
Blumenkranz

Мы тоже в китайской культуре тонем с головой. Периодически выныривая и отфыркиваясь:)

Курун - с Явы, тут вы совершенно правы. Для ханьца у него слишком темная кожа и кудрявые волосы.

А про гэлао - к соавтору!

 

Автор
Комментариев 9
Рекомендаций 0

Автор произведения
Гэлао называются гэлао и сейчас, и проживают в в том числе в том же Гуанси-Чжуанском регионе, которому условно соответствует провинция Гуйхай нашего ориджа. Если загуглить их китайское название - 仡佬族, можно увидеть много фото и видео как выглядят современные гэлао.
"Колдовские глаза гэлао" - скорее отразившийся в средневековых китайских источниках элемент культурного мифа о южных варварах, нежели характеристика реальной внешности.
Гэлао нашего ориджа, безусловно, это гэлао китайского культурного мифа, а не исторический и современный народ гэлао. Подобный прием не разоблачения, а, наоборот, "буквализации" того странного и экзотического, что есть в китайских источниках (причем не только в страшилках про лис и призраков, но и в древних китайских исторических хрониках и научных трактатах) мы используем не раз. За счет этого в основном и складывается у нас фэнтезийный элемент.
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть