О, новый перевод! Кингсмэна я правда уже почти не помню, но это, как всегда, не помешало)
Милота да и только. Жаль, без предыстории - как они к такому пришли?)
Спасибо за перевод)
Немного блошек:
"хмыкнул. — и тело"
И тело
"вы действительно живете в месте?"
вместе
Borsari
Вообще, Гарри тут исключительно мил) И это его "мне пришлось рассказать, мы же живём вместе". И Мерлин тоже такой - ня :3 Хотя я и не помню его по фильму)
И этот фик очень позитивный, поднял мне настроение перед рабочим днём :)
Mentha Piperita:
"- По закону женщина может потребовать себе в мужья того, кто приговорен к смертной казни!
- Как, неужели вы хотите замуж за этого негодяя?..
- Да нет, хочу на нем опыты ставить!"
Герои молоды, оди...>>"- По закону женщина может потребовать себе в мужья того, кто приговорен к смертной казни!
- Как, неужели вы хотите замуж за этого негодяя?..
- Да нет, хочу на нем опыты ставить!"
Герои молоды, одиноки и несчастливы. Она потеряла мужа, а ее родная планета скоро станет непригодной для жизни. А у него вся предыдущая жизнь развалилась. И когда они оказываются в уединенном заповеднике динозавров, с антуражем из хищников, роботов и далекой-близкой революции - отношений не избежать. Любовь станет едва ли не самым опасным приключением. История получилась одновременно драматичной, милой и забавной