alsimexa Онлайн
|
|
Быстро переводит только гугл. Хорошо переводят только люди.
А отлично переводит Серый Кот :-) 1 |
alsimexa Онлайн
|
|
"when an Ennervation Charm would have worked."
Мне кажется тут слегка изменен смысл. Как то так: бросивший чертово Круцио, когда сработал бы и обычный Эннервейт! |
alsimexa Онлайн
|
|
Еще когда читала ранее в оригинале, никак не могла понять Минерву в начале 22 главы. Она прекрасно знает, что именно произошло с родителями Гермионы днем ранее. Должна примерно представлять ее чувства в связи с этим. И что она делает? Прямо таки с первых реплик давит авторитетом и обвиняет во всех смертных грехах!
Логично же предположить, что после сообщения о смерти родителей девушка проплакала все время, а ее парень утешал ее. Нет, блин, они где-то кувыркались всю ночь. Сцена с "прозрением" тоже выглядит странно. Ей бы серьезно извиниться надо бы, а также пояснить, как она дошла до жизни такой, а она лишь хочет, чтобы ее подопечные быстро свалили. После такого двойного позора ее авторитет должен был быть похоронен как в глазах Гарри, так и Гермионы. Так же учитывая, что Гарри все-таки несколько старше, ожидала от него более конкретной реакции, а не полного спуска на тормозах. В общем, понятно, что вопросы тут скорее к автору, но больше нигде не могла выплеснуть накопленные эмоции при виде этой сцены. 4 |
alsimexa Онлайн
|
|
В каком-то фике (к сожалению уже не помню в каком) мелькало возмущение Гарри: "Что я должен с ним следать? Залюбить до смерти?"
4 |