Хех=) Это было весело)))) Дамблдор всё-таки точно спятил)))
Переводчик, ловите 2 тапочка:
"черная мантия развивается за спиной" - развЕвается
"шпион заметил во взгляде синих глаз несвойственное им смущенное выражение" - будет писаться раздельно "не свойственное", т.к. есть зависимое слово
Lenny, я вот тоже часто в ступоре с подобными словами:) Но здесь отрицания-то нет конечно, здесь именно наличие зависимого слова "им" определяет раздельное написание... В любом случае, вам виднее, вы переводчик;)
Zemi:
Интересная, незаурядная идея, нетревиальный сюжет. Драма без фальши, никаких надуманных слезодавилок. Об очень непростом выборе, как не потерять себя даже там, где стираются личности. И конечно о спос...>>Интересная, незаурядная идея, нетревиальный сюжет. Драма без фальши, никаких надуманных слезодавилок. Об очень непростом выборе, как не потерять себя даже там, где стираются личности. И конечно о способности по-настоящему любить. Читаешь, и всем сердцем переживаешь, чем же все закончится. Строишь версии -- и все равно финал неожиданный. Но абсолютно точно достойный. Уважения в первую очередь. У автора прекрасная богатая фантазия. И это умная история. Но самое главное, в ней есть душа.