↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Орнейские хроники» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: П_Пашкевич

7 комментариев
Спасибо! Очень хорошо читается. Аллюзии на реальные языки и имена очень интересны (особенно, когда они не срабатывают, как ожидаешь: это, действительно, занятный эффект).

Но вот тут нужно поправить: абзац ниже повторен два раза.

— Оставайтесь, — не без усилия выговорил он, — Но только до того момента, как мы перевалим через седловину. Затем следуйте за нами, даже если не будет сигнала от разведчика, — он повернулся к своим солдатам: — Восемь человек поступают под командование теньента ап Бенодета. Есть добровольцы?

Помявшись, несколько человек шагнули вперед.

— Пять... шесть, — вслух считал капитан, — восемь. Остальным — на тот берег.

Построившиеся в колонну мушкетеры начали переходить на другой берег ручья.
Ну...
Альби - Шотландия, Галея - Франция, Ноорн - Норвегия, Сахрейн - Ближний Восток :) А имена и реалии у уроженцев этих мест, как правило, оказывались другими. У ноорнцев - что-то французское (или это Нормандия?). "Ап" - бритто-валлийское "сын", элемент отчеств (там может перечисляться несколько поколений), но оказывается в сочетании с "как бы французскими" фамилиями :) Но это не отталкивает, просто напоминает об инаковости мира, о неуместности поиска параллелей (или, по крайней мере, о необходимости осторожности), не дает расслабиться, заставляет ждать сюрпризов.
Ну, я ориентировался исключительно на звучание слов и ассоциации :).

Значит, Ивэн верх Бенодет ап Понте - Ивэн, дочь Бенодета сына Понте... :)

А валлийцы, кстати, - близкая родня бретонцам и по культуре, и по языку. Возможно, это как-то может пригодиться.
Nunziata
Ну, так она же и именем другим себя называет.
Nunziata
Да. Именно так :). Но Ивэн - именно "верх".

Хотя тут ещё надо иметь в виду вот что: не превратились ли уже эти отчества в фамилии и в ходу ли здесь кельтский язык. Пример - ирландские и шотландские фамилии на Мак-. Этот самый "мак" на гэльских языках - тот же самый "сын" (на самом деле слово прямо связано в происхождении с бриттским "ап" - просто в другой ветви кельтских языков другое произношение у одних и тех же корней). И если мы поднимем генеалогии ирландских королевских родов (я это делал по фикрайтерским нуждам), то увидим, что все мужчины там - mac кто-то, а женщины - ingen кто-то. Но потом отчества превратились в фамилии, а гэльские языки основательно вытеснились английским - и фамилии на Mac-, Mc-, M'- с равным успехом носят и мужчины, и женщины, причём не только в Штатах или Австралии, но и в Ирландии и Шотландии.
Nunziata
Но ведь рыться в матчасти - это очень интересно и увлекательно :)

Добавлено 01.02.2020 - 17:58:
А, так Альби - это от альбигойцев? :)
Nunziata
Пишите так, как считаете правильным! Иначе сейчас начну заставлять вас её воскресить.

Так-то персонаж она интересный, жаль, что уходит из сюжета. Правда, есть разные мистические варианты (впрочем, не знаю, насколько они уместны в вашем сеттинге).
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть