↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «An Overabundance of Maps» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Иолла

1 комментарий
Из тех фиков, что хоть сколько-то повеселили меня в этой номинации - этот фик повеселил больше всего.

И все-таки какой же Дамблдор коварный тип! Что напридумывал! Когда у тебя на глазах красная сладкая сочность любимого продукта превращается в заклятого врага - ну это же черт знает что такое! С эдакого расстройства несчастного Волдю можно было замочить левой пяткой как надоедливого земляного червяка. А Поттеру АК подавай! Какая грубость, прямолинейность и никакого тебе коварства. Эх, мальчишка...)))

А мышки классные. Я мультфильма не знаю, но мне они здесь очень понравились.

По качеству перевода могу только сказать, что сама бы не перевела английский юмор лучше, так что некоторые тяжеловесные фразы в минусы записывать мне как-то не пристало. Ваши зелюки немного хрюкочут, но если доработаете перевод с хочется жить, то это будет вообще конфетка, я с удовольствием прочитаю отшлифованный вариант.
Вот что, действительно, считаю минусом, так это непереведеннное название. Все-таки конкурс переводов. Открываю номинацию и сразу натыкаюсь на три непереведенных названия. Как по мне, для такого конкурса - это неправильно.

Но тем не менее, ваша работа на сегодняшний день основной претендент на мой голос. Удачи вам на конкурсе и в дальнейшей работе!
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть