Всё бы ничего, НО! Дед Мороз- так его называют только на территории России, а в Англии это Санта Клаус. Просто есть имена собственные, которые при переводе не нужно переводить дословно или адаптированно. Нужно еще и учитывать культуру языка-носителя))
О, Мерлин, Пёся, не придирайтесь к пустякам) Это бесконечно милая, по настоящему праздничная сказка, не стоит искать в ней никаких... да вообще, о чём я?))
клевчук:
Дневник Тома Риддла попал не к Джинни, а к Перси.
И два старосты Хогвартса нашли друг друга.
Это коня и трепетную лань в одну упряжку впрячь неможно, а вот зануду Перси и Лорда Волдеморта хогвартско...>>Дневник Тома Риддла попал не к Джинни, а к Перси.
И два старосты Хогвартса нашли друг друга.
Это коня и трепетную лань в одну упряжку впрячь неможно, а вот зануду Перси и Лорда Волдеморта хогвартского разлива - вполне.
Особенно при содействии Снейпа, ага.
Просто добавь Снейпа - и все получится!