![]() |
Raccoon2014переводчик
|
Edelweiss
Вам спасибо. Обоснуй тут мимо пробегал. Но, как вы справедливо заметили, в общем-то не в нем и дело. А в хорошем настроении)) Эlиs Оригинал отличный! Автор просто умничка. Снимаю шляпу и все дела. Надеюсь, у меня получилось передать авторский замысле и повеселить вас этой перебранкой. Название сознательно не переводила, потому что получившаяся белиберда точно бы сбила с толку читателя. Любимый тапок Живоглота А что случилось-то на этот раз? На момент выкладки - я специально проверила - переводов нигде никаких не было. Да даже если и были бы или они появятся потом в дальнейшем - что в этом такого? катеринаДуби Праздник к нам приходит! Веселимся, как можем)) Если вы смогли разобрать в этом потоке сознания определенный смысл, то - ура-ура-ура! Я счастлива! AquaIrene И вам спасибо. Улыбаюсь тоже. |
![]() |
Raccoon2014переводчик
|
Pinlupin
У Малфоя слишком ограниченный инструментарий. Пользуется однозначно понятными средствами)) Амидала Рада, что эта незатейливая история вас позабавила. |
![]() |
Raccoon2014переводчик
|
strich_punkt
Вы уловили самое главное! Да и затевался этот перевод только ради веселья к фесту. 1 |
![]() |
Raccoon2014переводчик
|
хочется жить
Вот да! Только в том бреде, что несут герои этой истории, есть смысл. Shucking shell вошло в мой обиход)) знаете, когда в прошлом году вышел мультик про Гринча, все мои знакомые, у кого есть дети, активно использовали эвфимизм sh... sugar plum! P.Shell Эту историю я выбрала именно из-за этой ее особенности. Было интересно попробовать передать по-русски авторский замысел. И если хоть частично получилось, я счастлива! Спасибо за отзыв. 3 |
![]() |
Raccoon2014переводчик
|
хочется жить
О, нет)) енот слово держит, но на мне еще «висяк» И я вот активно его пытаюсь хотя бы раскачать... |
![]() |
Raccoon2014переводчик
|
хочется жить
Мы с вами еще горы свернем! 1 |
![]() |
Raccoon2014переводчик
|
Jana Mazai-Krasovskaya
Спасибо! Надеюсь, история поспособствовала созданию праздничного настроения;) |
![]() |
Raccoon2014переводчик
|
Not-alone
Рада, что вам понравилось. А белиберда, которую несут герои, не всегда поддается расшифровке. Гермиона отмечает, что Малфой только лишь старается использовать рифмы и смежные по смыслу слова. Но ведь против зелья не попрешь - слова рвутся наружу, а под эмоциями сложно думать связно)) Но они друг друга поняли. Ну и мы их, надеюсь, тоже. 3 |
![]() |
Raccoon2014переводчик
|
Not-alone
Мерзкая шипучка. А может, действительно, зверская)) Мы с героиней не определились;) |
![]() |
Raccoon2014переводчик
|
Not-alone
До угрозы про поганый рот ( Долька жадобу зарыть драный бот, пейджер, красно?) Грейнджер не понимает, что он несет. Если и есть там какой-то смысл, то у Малфоя проблемы с его передачей)) |
![]() |
Raccoon2014переводчик
|
Not-alone
о, нет) Не переживайте!) Да и вообще тут важна не столько расшифровка, сколько настрой героев. |
![]() |
Raccoon2014переводчик
|
Not-alone
Спасибо |
![]() |
Raccoon2014переводчик
|
Цитата сообщения Bombina62 от 17.05.2020 в 23:22 Божечки, пейджер, мильфей и тучка украшение этой истории, я смеялась в голос)))) Рада, что эта история вас повеселила. Поиск способов передать авторскую задумку был забавным. Но надеюсь, шалость удалась))Отличный перевод! Спасибо. 1 |
![]() |
Raccoon2014переводчик
|
Эlиs
Вам спасибо)) Сейчас выкладку завершу и тоже перечитаю его. 1 |