↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Выжженный (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст
Размер:
Мини | 11 Кб
Формат по умолчанию
  • 11 Кб
  • 1 775 слов
  • 11 тысяч символов
  • 6 страниц
Статус:
Закончен
События:
На конкурс «Сериаломания», номинация «Европа».

Филип перестал плакать после той первой ночи. Слезы всегда пробирались ему прямо в глотку, и из-за этого он не мог дышать, но они никогда не доходили до его глаз. Он думал, что больше никогда не сможет заплакать.

Поэтому вы даже не можете представить его удивление, когда он наконец-то заплакал из-за какого-то тостера.
Отключить рекламу
От переводчика:
ВНИМАНИЕ! В тексте содержатся спойлеры ко второму сезону.
Я начала переводить это 5 лет назад, и только сейчас закончила! Вот это достижение.
Конкурс:
Сериаломания
Конкурс проводился в 2020 году
Произведение добавлено в 1 приватную коллекцию




Произведение еще никто не рекомендовал


Показано 6 из 6 Статистика

Автор
Комментариев 1501
Рекомендаций 13
Сразу скажу, что фандом не знаю от слова совсем (загуглила), но мне показалось, что не так уж здесь это и важно. Потому что боль – она всегда боль, и обстоятельства здесь есть дело далеко не первостепенной важности. Автор потрясающе показал внутренний мир героя, его состояние, которое он пытается соотнести с миром внешним, как-то приспособиться. И простые жизненные детали ему не то помогают, не то мешают. Или он сам себе помогает или мешает… И вместе с тем на его такое упадническое настроение словно бы нанизываются другие герои и события, унося его из настоящего в прошлое и обратно. И мы Филиппа понимаем – кто он, что случилось и почему. Работа написана мастерски, может быть, она не блещет яркими событиями, но то, что происходит, показано под нужным углом. Уверена, что те, кто фандом знают, оценят очень высоко.
 

Автор
Переводчик
Комментариев 94
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Цитата сообщения келли малфой от 16.06.2020 в 19:32
Работа написана мастерски
А вот тут я выскакиваю из-за угла и кричу, что я лучший переводчик в мире, потому что это даже не приняли за перевод!!!
Спасибо большое за отзыв)
 

Автор
Комментариев 1501
Рекомендаций 13
Анонимный переводчик
Значит, правда лучший, если я этого не заметила. У вас правда классно получилось))
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 4799
Рекомендаций 21
С фандомом не знакома если что))
Как оридж читается хорошо, хотя и чувствуется, что многое упускаешь из-за этого.
Но это компенсируется тем, что ситуация в принципе понятная каждому человеку. И описано настолько правдоподобно, что немного жутко.
Помню, как я сама разрыдалась возле полки с сухим молоком однажды, эх...
Онлайн  

Автор
Комментариев 2387
Рекомендаций 268
Эми прекрасна. Такая веселая, легкая, милая. А впрочем, будь она другой, но любимой, легче бы не было. Филиппа жаль. И больше всего из-за того, что он подавлял воспоминания. И они рвали его изнутри, не выходя слезами. Кстати я тоже могу так. Копить, копить, а потом из-за мелочи часами рыдать. А связь с героем, хоть в каких-то деталях сопричастность обязательно вызовет яркие эмоции. Я вот этот текст прочувствовала... И сомневаюсь, что это радостно. Неправильно так рыдать, неправильно.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 88
Рекомендаций 9
Читала как оридж, теперь появилось желание посмотреть. Перевод очень качественный, в работа в редкофандом и таки завершенный спустя пять лет перевод просто требуют отдельных поздравлений и похвал:3
Онлайн  
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть