↓
 ↑
Регистрация
Имя

Пароль

 
Войти при помощи

Memento Mori (Помни о Смерти) (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма
Размер:
Мини | 4 Кб
Формат по умолчанию
  • 4 Кб
  • 615 слов
  • 4 тысячи символов
  • 2 страницы
Статус:
Закончен
Вы не обманываете Смерть.
Вы не можете обмануть Смерть.
Вы можете только сыграть в его игру и поблагодарить его за внимание.


«На конкурс "Редкая птица", номинация «Точка отсчёта»
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
От переводчика:
Суть франшизы Пункт назначения в том, что происходит катастрофа. За пару минут до нее, у главного героя происходит видение и он предупреждает остальных. Кто ему верит, выживает. Позже спасшиеся люди начинают погибать в странных и нелепых несчастных случаях.
Подарен:
Daylis Dervent - Спасибо))))
Конкурс:
Редкая Птица 5
Номинация Точка отсчёта-1
Конкурс проводился в 2021 году
Произведение добавлено и в 1 приватную коллекцию




Показано 3 из 5 | Показать все

Katerina Гончарова рекомендует!
Глупые люди!!! Разве можно обмануть меня? Меня можно уговорить на рассрочку порадовав игрой со мной. (Смерть).
Глупые, самоуверенные люди и сила, с которой они никода не сравнятся. Итог очевиден. Интересный взгляд на истрию.
Мia Smoak рекомендует!
Жалкие людишки. Вы разве можете обмануть костлявую? Она играет с вами, позволяет чувствовать себя в безопасности, потом расправляется с вами. Очень необычная трактовка событий.


20 комментариев из 27
Приятный перевод, интересный выбор, одна опечатка "Он ненавидела, когда говорили «обмануть смерть»"
малкрпереводчик
Э Т ОНея
Спасибо)))
Вау!
Какая прелесть. )))
Смерть - тёмный соблазнитель, играющий с людьми. Очень круто написано.

Спасибо за отличный перевод и за роскошный выбор истории!
малкрпереводчик
Агнета Блоссом
Спасибо)))
Перевод показался несколько шероховатым, особенно в начале фика. Некоторые конструкции выглядят тяжеловесно. Некоторые вызывают вопросы. Например, эта:
Они никогда не были благодарными, путая признательность за жизнь с отсрочкой.
Но я понимаю, что переводить непросто, особенно художественный текст. Спасибо переводчику за работу!
Что же до основной мысли текста (нельзя обмануть смерть), то она особой оригинальностью не отличается. А вот общая сюжетная схема любопытна (Смерть определяет последовательность своих будущих жертв).
малкрпереводчик
WMR
Спасибо)) Фильмы смотрели?
Анонимный переводчик
Доводилось видеть. И нет, по соответствию канону у меня вопросов нет.
Я люблю произведения с персонификацией смерти: у меня такое тоже есть. Персонификация смерти - почти оксюморон: живое и мыслящее существо, которое одновременно воплощает в себе то, что прекращает жизнь и мышление. Думаю, именно эта внутренняя противоречивость и придает такому образу привлекательность.

Любопытная зарисовочка, хотя перевод все же требует вычитки и проверки. Кое на что указали выше, мне же в глаза бросилась немного странная формулировка:

"...который ходил по земле с тех пор, как она стала бесплодной".

Но земля не бесплодна. Может, в оригинальном тексте было "перестала быть бесплодной"? Это как-то логичней звучит: как только на Земле появилась первая жизнь, появилась и смерть.
малкрпереводчик
BrightOne
Спасибо)
Интересная работа, атмосферная. Канон не смотрела, может поэтому только к концу начала въезжать, кто кому и чего должен :) Спасибо за работу!
малкрпереводчик
dancingmind
Интересная работа, атмосферная. Канон не смотрела, может поэтому только к концу начала въезжать, кто кому и чего должен :) Спасибо за работу!
Спасибо) Поэтому уточнила в от переводчика
Очень жизненный фанфик и в духе фильма. Мне всегда казолось, что смерть должна наблюдать за ними и их бесполезными попытками ее обхитрить. Теперь хочется новую часть со стороны смерти. Рада, что вы написали по этому фандому.
малкрпереводчик
Кэтрин Пирс - Майклсон
Очень жизненный фанфик и в духе фильма. Мне всегда казолось, что смерть должна наблюдать за ними и их бесполезными попытками ее обхитрить. Теперь хочется новую часть со стороны смерти. Рада, что вы написали по этому фандому.
Спасибо) В одной из книг смерть появляется)
Анонимный переводчик
Буду знать. Смотрела только первые 4 фильма. Надо ознакомиться с остальным.
малкрпереводчик
Кэтрин Пирс - Майклсон
Анонимный переводчик
Буду знать. Смотрела только первые 4 фильма. Надо ознакомиться с остальным.
Спасибо за рекомендацию))) Книг в инете найти не получилось, мне знакомые из Лондона привезли одну в печатном варианте)
Анонимный переводчик
Жаль. Звучало интересно
А смерть как герой есть в фандоме?
Тогда я не очень понимаю оригинальность фика. Да и даже если нет - ну, после пратчеттовской персонификации смерти нужно постараться, чтобы прописать смерть интересным персонажем.
Но это к автору фика. А вам - спасибо за перевод! :)

"Ходил по могиле" - это американское поверье?
малкрпереводчик
Aliny4
В книге есть, в фильмах нет. Спасибо)))
Атмосферная зарисовка. И страшен Смерть, и неизбежен, но есть в нем что-то магическое, не позволяющее считать его злом. Почему-то пришел на ум олимпийский девиз, он - как раз про Смерть. Он быстрее, выше, сильнее всех, он нами играет, как мячиком. Может быть, стоит просто наслаждаться этой игрой в ожидании неизбежной встречи?
Вот такая философия не может быть скучной.
малкрпереводчик
Мурkа
Спасибо)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть