Название: | When He's Ill, Run |
Автор: | shy-n-great |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/13679278/1/When-He-s-Ill-Run |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Anne de Beyleпереводчик
|
|
Lady Rovena
ну да)) болеющий мужчина это вообще отдельный разговор, а уж Люциус-то и подавно))) Спасибо тебе!)) 1 |
Автору спасибо за поучительный и красивый урок терпения!
А так же - Многая Лета! (простите, что немножко опоздала!) 1 |
Anne de Beyleпереводчик
|
|
{феодосия}
Благодарствую на добром слове за Ваши теплые слова и пожелания!)) Одно только уточнение: я - не автор, а всего лишь переводчик)) |
Anne de Beyle
{феодосия} В данном случае переводчик очень недалеко от автора. Я никогда не вникаю перевод или авторство. Но бывает, только начнешь читать, и сразу чувствуется шершавый перевод. В этот раз, если бы вы не сказали, я так бы и не посмотрела, что это. Очень хорошая работа!Благодарствую на добром слове за Ваши теплые слова и пожелания!)) Одно только уточнение: я - не автор, а всего лишь переводчик)) 2 |
Anne de Beyleпереводчик
|
|
{феодосия}
Спасибо, мне очень приятно это слышать.)) |
Его кидают, топчут,или мнут
Оно, оправившись от легкого испуга,
Дает мужской душе тепла уют.
Неважно, что обидели нарочно
И слезы навернулись на глаза.
Терпение извечным остается.
О! Женская Великая Душа!
Прощать обиды - женская причуда.
Не спать ночами - право, ерунда!
О, Женское Терпенье, это Чудо!
Ну почему не ценят иногда?
авор стихов Татьяна Жукова.