Мило) У автора получился отличный задел на макси, куда многое можно привязать хоть бы и в виде цикла рассказов.)
Сириус тут, однозначно, в духе англофандома, как, собственно, и все герои, но рассказ все равно очень теплый, обольщающий надеждами на лучшее и т.д., словом, очень похож на вот эти современные диснеевские фильмы, которые даже привычно отвратительных героев делают битыми в детстве няшками и все такое... В духе времени, что называется)
Автору передайте спасибо за возможность с его текстом забыть о суровой действительности книги, а вам, переводчик, отдельная благодарность за выбор текста и за труд) Больше вульфстаров богу вульфстаров! Аминь)
Иолла:
Вы думаете позитивное общение Дадли Дурсля и Лаванды Браун невозможно? Да и где бы им встретиться? Бред какой-то, так ведь?
Я вас понимаю, потому что ровно до того, как прочла эту историю, я думала т...>>Вы думаете позитивное общение Дадли Дурсля и Лаванды Браун невозможно? Да и где бы им встретиться? Бред какой-то, так ведь?
Я вас понимаю, потому что ровно до того, как прочла эту историю, я думала точно также.
Но если автор - мастер слова, то всё возможно. Эта история просто находка, жемчужина фанфикшена, и она удивительно гармонично продолжает канон. Убедитесь в этом сами. А прочитав её вместе с «Галатеей для Дадли» и «Tabula rasa», вы будете ждать продолжения так же сильно, как жду его я.