Хм. Смешанные чувства.
Показать полностью
С одной стороны, текст реально стилистически крут. И даже не в том дело, что по нему не опознается перевод. Он... точен, выверен, взвешен и атмосферен, он потрясающе пропитан духом канона. При этом, мне категорически не нравится не понимать происходящее, а я его не понима. Ладно, признаю, я плохо помню фильмы и не читала книг. Но меня букватно швыряет в тексте - и сразу в ПВО персонажа, сразу - в какой-то шкаф... При чем тут шкаф, что вообще происходит, какой это момент трилогии? Черт. Я так и не поняла, дочитав, при чем тут гребаный шкаф? Ну да ладно. Второе непонимание чисто техническое - автор потрясающе передает ощущения, но вся борьба в ванной отдает каким-то сюром - я элементарно не могу нарисовать, в каком положении герои, как они двигаются, чтобы достичь описываемый результат и тд. То внутри ванны, то будто рядом... Эм. Но стоило дойти до сцены с НЦой - чувственные ощущения затмили сюр и позволили сосредоточиться на переживаниях героини. И текст вновь оказывается шикарен, потому что НЦа прописана так, как мало кто может прописать. Достоверно, выверенно, точно и в духе канона. Хех. Впрочем... сюжета мне все равно катастрофически не хватило. Сцена имеет место быть, перевод шикарен, но к автору остались... не вопросы даже, некоторые читательские непонятки. Так что... переводчику спасибо. Только вот жаль, что это не мидик. 2 |