↓
 ↑
Регистрация
Имя

Пароль

 
Войти при помощи

Не падение имеет значение (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Hurt/comfort, Пропущенная сцена
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
После ссоры Альбус нашёл Геллерта на крыше дома Батильды. Он не уверен, что сможет заставить своего бойфренда спуститься вниз – он брал призы за изучение различных сфер магии, но любви среди них не было. Но всё же он попытается. Ошибка недопустима.

Примечание автора:
Это случилось после звонка, который не стоило делать, но о котором я не могу сожалеть, но слушая “Achilles Come Down” - “Gang Of Youths” два часа без перерыва, ты просто медленно сходишь с ума. Стопроцентное самоуспокоение. Название взяла из каракулей на стене, которые я заметила, когда возвращалась домой несколько дней назад.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Конкурс:
Лига фанфикса
Команда Dream Team
Номинация Штройзель-1
Конкурс проводился в 2022 году



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 3 приватных коллекции
Показать список в расширенном виде




Показано 1 из 1

Вот это я называю виртуозной игрой на скрипке с одной струной. Пронзительно, звеняще, то до небес летит душа, то в пропасть падает... падает...
падает...


14 комментариев
Драматично, романтично и... Горько. Потому что знаешь, чем это закончится. Автор, зацепили...
ElenaBuпереводчик Онлайн
келли малфой
Спасибо!
Да, этим и меня работа зацепила — тем, что ты знаешь конец этой истории.
Ох, как драматично, лет пять назад я бы заливалась слезами, особенно понимая, чем дело кончится для них двоих.
Люблю эту пару, спасибо, что выбрали для перевода такой фик
ElenaBuпереводчик Онлайн
KatyaSnapemanka
Спасибо!)
Да, он очень трогательный.
Stasya R Онлайн
Много стекла и пафоса. Все, как я люблю. В этом весь гельбус.
Арт - бомба!
ElenaBuпереводчик Онлайн
Stasya R
Спасибо!)
Очень красиво. И чуточку пафосно).. Для 17 лет все же чуточку пафосно. Впрочем... о чем это я? Эти 17 лет в 19 веке. Вполне возможно, что именно так те семнадцатилетние и говорили.

Красиво. И трогательно. И очень эмоционально. Спасибо.
ElenaBuпереводчик Онлайн
Kedavra
Да, это было так давно, что можно поверить и в пафос))
Спасибо за отзыв! Рада, что понравилось.
Красивая и грустная история
ElenaBuпереводчик Онлайн
Dreaming Owl
Спасибо!)
Очень красиво. Люблю такие яркие миниатюры, целостные, цепкие. Они пробирают до мурашек. И размер как раз такой, чтобы хватило на один выдох. Как небольшая музыкальная пьеса, исполненная виртуозно. А ещё очень понравился вот этот приём, когда слово "падает" скользит по строчкам, падает вместе с сердцем Альбуса.
Прекрасно.
И ещё мой восторг переводчику за филигранность. Ну ведь это можно написать только на родном языке, как возможно так перевести? Это высший пилотаж.
Спасибо.
ElenaBuпереводчик Онлайн
NAD
Огромное спасибо за тёплые слова и за рекомендацию! Это и правда очень цепляющий фанфик.
Переводчик очень рад за автора и немножко гордицца собой и своей беточкой)))
Анонимный переводчик
Переводчики не меньше заслуживают похвалы в таких работах. Так перевести - это тоже талант нужен.
ElenaBuпереводчик Онлайн
NAD
Спасибо!)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть