Я понимаю, что Цена завершена, но жаль, если такое стоящее произведение не будет отшлифовано в части литературного языка. Русский язык так богат, а здесь, как в переводе, многократно одно и то же: "желудок совершил кульбит", "сдулась, как воздушный шарик, проткнутый иглой" и т.п. Кстати, воздушный шарик в таком случае не сдувается, а лопается.
Да, бог с ними, с шариками! Раньше лопались, сейчас протыкать можно - и ничего. Как там в начале 2000-х было? Не помню. Главное - не повторяться со сравнениями. А сюжет, да, хорош! И читается легко.
Wereon:
Харизматичная Эдна, карикатурно туповатый злодей (вполне в духе мультика), ожидаемая, но оттого не менее восхитительная развязка.
А главное - при чтении словно смотришь сам мультик.
Очень рекомендую к прочтению)