Очень атмосферная и печальная работа. Невероятно образная, живописная и кинематографичная. А хищные русалки внезапно напомнили прекрасных и смертоносных сирен, показанных в четвёртом фильме о пиратах Карибского моря. А ещё мне очень жалко Ариэль. Вот наверняка если бы она смогла осуществить свою мечту о морских странствиях, будучи человеком, то была бы гораздо счастливее, и других не губила бы, и сама жива была бы.
Спасибо за потрясающую версию сказки.
P.S. Очень интересное предположение из комментариев, что этот моряк мог быть самим владыкой морей.
Полярная сова:
Как всегда переводы ivanna343 ласкают мою душу и радуют ум и сердце!
Ибо в историях по романам Джейн Остин не столько важен сюжет и интрига, сколько стиль, атмосфера и детали, посему заслуга переводч...>>Как всегда переводы ivanna343 ласкают мою душу и радуют ум и сердце!
Ибо в историях по романам Джейн Остин не столько важен сюжет и интрига, сколько стиль, атмосфера и детали, посему заслуга переводчика особенно высока.
Изысканная ирония, приятный слог и очаровательные детали пересечения миров!
А что если миссис Элтон (роман "Эмма") и мисс Бингли (роман "Гордость и предубеждение") были знакомы?.. Представьте и насладитесь прекрасной историей! Которая помимо прочего напоминает, что всё относительно. И в сравнении с любезной Августой уже и Кэролайн Бингли - весьма учтивая и неглупая молодая особа.