Я бы на их месте радовался - не с крысами же сравнивают, а с благородными зверями, только мелкими)
Ничего благородного в ласках с точки зрения англичанина нет. У них даже есть выражение "to weasel out (of doing something)", т.е. хитростью отвертеться от чего-то (например, от работы или от уплаты долгов).
Хелависа:
Небольшая перестановка слагаемых - и канон, скрипя шарнирами, повернул в другую сторону. Гораздо более логичную и правдоподобную...
И не стоит недооценивать зануд!))