А неплохо. Перевод в паре мест спотыкается, и история довольно клишированная, но всё равно трогает какие-то струны в душе. Героям хочется сопереживать, и даже представить, что может быть дальше.
DistantSong
Не подскажете, где именно?) Глаз уже замылился. Заранее благодарю)
Например, вместо "никем не потревоженная" было бы лучше "никем не тревожимая". А "ее золотистые глаза были так похожи и не похожи на глаза ее сестры-королевы" просто, на мой взгляд, звучит не очень.
Я писала, что я уволилась. Но мне нужно доделать кое-что. Чем быстрее, тем быстрее Добби будет свободен. Накидайте магии пожалуйста, чтобы я побыстрее все закончила и так как я хочу)