↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Новые путешествия (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Фантастика, Юмор, Флафф
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Пре-гет
 
Проверено на грамотность
«Звёздный путь» образца 1976 года. Одно из первых фанатских изданий. Сборник рассказов. Самые яркие легенды человечества о героях всегда, кажется, несут в себе надежду на то, что они вернутся снова. «Звёздный путь» стал яркой легендой, на один краткий миг, на несколько коротких лет - живой легендой о героях и высоких деяниях, о мужестве, славных исканиях, великолепной любви - найденной и потерянной.
Чтобы скачать фанфик, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Над переводом работали:
Наблюдатель - https://aqwt101.diary.ru/
Центурион СоНа - https://diary.ru/member/?3479272
Луали Ллиен - https://lualilliyen.diary.ru/
Беты (редакторы): мирный воитель, Stella Todiluce, Верджилиус
Благодарность:
Выражаю искреннюю благодарность моим друзьям из группы Вконтакте "STAR TREK AOS comics translation", отличным бетам и переводчикам. Ребята, вы - лучшие!
Посвящаю эту работу памяти Stephen Mccloughlin. Он всегда верил в светлое будущее Земли и человечества.



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 3 приватных коллекции
⭐ СПН (Фанфики: 72   0   Седая ле-матья)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Если вы любите вселенную Стартрек, а особенно героев того самого, первого классического сериала, где Джим Кирк с карими глазами солнечно улыбается всем вокруг, доктор Леонард Маккой пикируется со Споком, а Энтерпрайз летит через время и пространство в своем вечном странствии, то эта работа для вас.
Множество рассказов, написанных разными авторами и волшебно переведённых Луали, погружают в мир этих героев. Это и смешно, и трагично, и трогательно, и поэтично. Читайте с удовольствием.


1 комментариев из 15
Луали
albievseeva, некоторые рассказы были переведены Наблюдателем раньше. Я разговаривала с переводчиком. Она дала согласие, чтобы я отбетила работы и добавила их в сборник. Это коллективная работа. в шапке указана об этом информация.
Ткните носом где указан автор, в шапке не увидела, только ваше имя.
Тем не менее, вы прямо заявили, что рассказ "переведён" вами.

Добавлено 29.12.2025.
О том, что переводчиками являются другие люди, указано лишь в шапке, которая есть в скачиваемых файлах книги, но не на сайте. К тому же, там лишь сказано, что они просто работали над переводом, а себя вы упомянули аж два раза. ЧСВ зашкаливает. Как ни крути, не надо присваивать себе чужие труды. Напишите прямо, вы всего лишь нашли переводы и собрали их в единое целое. Ну может и перевели какой-нибудь рассказ.
Обращение переводчика к читателям
Луали: Дорогие друзья, благодарю вас всех за отзывы. Вы делаете мою работу только лучше! Ещё больше переводов комиксов, книг и рассказов, а также фанарт вы найдёте в моём профиле на фанфикс и сообществе вк - https://vk.com/stacft.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть