↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Гермиона Грейнджер и смена парадигмы» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Raven912

5 комментариев
vigilantes можно так и перевести, как "вигиланты" (Вигиланты (исп. vigilante «часовой, охранник»1) — персоны или группы, целью которых является преследование (в обход правовых процедур) лиц, обвиняемых в настоящих или вымышленных проступках и не получивших заслуженного наказания).
Ну, или можно использовать слово "линчеватели" если нужен совсем негативный контекст
Zombie777
Raven912
для русскоязычной аудитории потребуется пояснение, ибо слово, как и понятие, ни разу не ходовое. И, опять таки в русскоязычном контенте, слово будет выбиваться из ткани повествования.

Линчеватели - пойдут и без пояснения, включая негативные коннотации, пожалуй, даже большие, чем в оригинале.
Zombie777
Со времён появления понятия прошло достаточно времени, чтобы термин траспространишся и на Британию.
В принципе, как вариант возможны "устроители самосуда", или "самозванные судьи".
Zombie777
Raven912

но они не судьи, они именно что боевой отряд.

Понятие "самосуд" включает не столько "судебную процедуру", сколько "исполнение приговора".
Zombie777
Как раз вигиланты ("бдительные") - это и есть те, кто карает преступников, которых закон покарать не может, либо не хочет. По крайней мере - по изначальному замыслу.

З.Ы. Надеюсь, я не утомил Вас своей упертостью. Просто реально хочется помочь сделать как лучше. Если утомил - скажите прямо и я заткнись.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть