"Переводчик" еще живой? а я уже похоронила.... как жаль, что за полтора года уровень знания английского и русского "переводчика" не повысился абсолютно((( ошибки, очепятки, перевода литературного как такового нет, вольный пересказ по мотивам Гугла((((
Мне так важна жалость полуграмотных фефочек))))))) "переводчик" уже включил статус звездульки? однако, как и мне жаль гонористых фефочек в стадии звездулек))))) хотя замечательно, что любой зазвездившийся переводчик может найти своих благодарных читателей. пожалуй, теперь я верю, что вы переводите сами. С промтом глава в месяц - не проблема. Вы же выкладываете перевод - глава в год? или в полтора? замечательный прогресс, гениальный перевод. *11 глава всего лишь за ДВА года. УРА, виват, вы - наш гений* Но вы поторопились. Надо было подождать еще пару годиков и ОТРЕДАКТИРОВАТЬ свой опус, хотя бы убрав очевидные ошибки и опечатки, режущие взгляд при первом же прочтении. Найти бету, исправляющую вашу вопиющую безграмотность, особенно в первых главах, вам звездульный статус не позволяет? или гордость зашкаливает? впрочем, зачем вам это? благодарные читатели и так не подавятся(((( только один вопрос))) сколько глав в фике и за сколько лет вы планируете окончить перевод? к 2020 году успеете? не мы, так пусть хоть дети наши дочитают ваше творение. гениальное творение. гениальнейшее творение. самое лучшее в истории фандома творение.
Ещё одна случайная игрушка — на этот раз у меня её заказали. Отец узнал, что я вяжу всякое маленькое (мама спалилась — у неё на рюкзаке моя овечка висит), и попросил красно-синего коня. Он давний фанат ФК ЦСКА, так что других вариантов просто не было =)
МК "Пони на ладони" (он бесплатный, ищется по названию), но как всегда я всё сделала по-своему: т.к. нитки толще, чем надо, то и рядов пришлось делать меньше (а то лошадь была бы размером с рюкзак), и чисто из эстетических соображений уши и глаза немного переехали к затылку. А ещё грива не начёсанная, т.к. распущенный акрил менее устойчив к суровым условиям жизни обвеса.