Очень люблю истории про поколение некст, особенно про Фреда Уизли-младшего. И мне кажется очень интересной версия автора о том, что ему вовсе не хочется заниматься магазином своего отца, а он не знает, как ему об этом сказать. Очень верится! И в то, как ведут себя остальные Уизли (и не Уизли) тоже верится. Очень понравились взаимоотношения Фреда и Джеймса, прям люблю, когда они показаны друзьями. Трогательная речь Гарри, который утешает Фреда, и отличная сцена с Ли. Очень повезло Фреду с семьей! Спасибо, что выбрали такой отличный текст!
Но к переводу, к сожалению, есть замечания. Слишком уж чувствуется, что это перевод, местами было даже тяжело читать. Кажется, что переводчик во многом следовал именно английскому тексту, редко что перефразируя, и из-за этого некоторые предложения кажутся слегка искусственными. Но, допускаю, что это может быть претензия к оригиналу.
Viara species:
В этой истории:
Тёмный Властелин уже не тот. (Кольцо тоскует.)
Да все не те. (Или не там.)
Голлум наконец сыт. (Но желудок требует жертв.)
Хоббиты никуда не идут. (Домой тоже: лодка есть, вёсел не...>>В этой истории:
Тёмный Властелин уже не тот. (Кольцо тоскует.)
Да все не те. (Или не там.)
Голлум наконец сыт. (Но желудок требует жертв.)
Хоббиты никуда не идут. (Домой тоже: лодка есть, вёсел нет.)
Мир узнаёт много нового о рыбах. (А лучше бы не.)
Конец света откладывается. (Лет на пятьдесят.)
А впрочем, о каком конце света я говорю? Ведь эта история — всего лишь о неудавшейся рыбалке.