Как уже написала в соседней работе - фандома не знаю, но читается легко и образ героини представить легко тоже.
Маленькая блошка: "И вновь завлекает и дразнит,
Кокетливо улыбаясь.
Обман эту женщину красит,
Милее ему всех такая!" - в последней строчке строфы один слог лишний, размер нарушается. Я бы слово "милее" заменила на слово "милей"...
dorin:
Только начала читать, а уже рекомендую. Текст прекрасный,живой, я так и вижу гримаски Даны Скалли. Ну а переводчик, как всегда, великолепен, каждое предложение ложится на душу. Спасибо огромное!