229506
Любовь состоит из одной души, обитающей в двух телах (гет)
- Подписка
- Прочитано
- Рекомендовано
- Скачано
- Не читать
- Прочитать позже
- Жду окончания
- Понравилось
- Не понравилось
- Заметка
- В коллекции
Предупреждения:
Мэри Сью, Пытки, Читать без знания канона можно

Не проверялось на грамотность

Представьте двух детей, так похожих, что кажется, будто они – одно целое, отраженное в зеркале. Имена разные, пол – тоже, но во всем остальном – поразительное сходство: от цвета волос, черных, как вороново крыло, до пронзительных серых глаз, в которых, впрочем, скрывались разные оттенки – у него, Томаса, голубая искра, у нее, Лилит, – темная глубина. Оба – худые, высокие для своих лет, с бледной, почти прозрачной кожей. Оба – упрямые, вспыльчивые, не терпящие компромиссов.
Их мир – приют, их судьба, казалось, предопределена. Но что, если однажды, на глазах у Томаса, Лилит просто испарится, словно мираж? А затем, будто из ниоткуда, появится вновь – израненная, потерянная, с пугающей пустотой в глазах, не помнящая ни его, ни их общего прошлого?
Это история о призрачной связи, о зеркале, разбитом вдребезги, и о тайне, что может разрушить даже самое сильное отражение. Сможет ли Том найти ту Лилит, которую знал, или перед ним теперь совершенно чужой человек, хранящий в себе чужие шрамы?