Это очень хорошо получилось, такое же живое и искреннее, как и всё, что я у вас прочитала до сегодняшнего дня. Есть такой немецкий рок-музыкант, певец, актёр Герберт Грёнемайер, а у него есть очень сильная и любимая мною песня "Mensch" ("Человек"). Я поискала, но, к сожалению, не нашла ни одного перевода, который показался бы мне достойным, а переводить сама я сейчас не возьмусь. Просто поверьте мне, что он поёт почти о том же, о чём написали вы, только там ещё и о том, как ему не хватает жены и брата, которых он потерял незадолго до выхода этого альбома. Но всё равно песня очень светлая.
Если захотите, найдите и послушайте:
Herbert Grönemeyer - Mensch (offizielles Musikvideo).
Ellinor Jinn:
Не могу не процитировать песню, которая звучала у меня в голове при чтении этого фанфика.
Средь оплывших свечей и вечерних молитв,
Средь военных трофеев и мирных костров
Жили книжные дети, не зн...>>Не могу не процитировать песню, которая звучала у меня в голове при чтении этого фанфика.
Средь оплывших свечей и вечерних молитв,
Средь военных трофеев и мирных костров
Жили книжные дети, не знавшие битв,
Изнывая от мелких своих катастроф.
Детям вечно досаден
Их возраст и быт —
И дрались мы до ссадин,
До смертных обид,
Но одежды латали
Нам матери в срок —
Мы же книги глотали,
Пьянея от строк.
Липли волосы нам на вспотевшие лбы,
И сосало под ложечкой сладко от фраз,
И кружил наши головы запах борьбы,
Со страниц пожелтевших слетая на нас.
И пытались постичь
Мы, не знавшие войн,
За воинственный клич
Принимавшие вой,
Тайну слова "приказ",
Назначенье границ,
Смысл атаки и лязг
Боевых колесниц.
То, что для взрослых было прошлым, которое хорошо, что прошло, для их детей уже тема для игр. И настала пора поведать, как это было на самом деле... Верю! Рекомендую!