Шапка фанфика в виде картинки
Шапка фанфика в текстовом виде
Подробнее
От автора:
Précisément (фр.) — точно, именно, определённо.
Crème de menthe (фр.) — мятный ликер. Читается как [крэм дё мент].
Да, в центральном катрене ритм другой, так и задумано. Расшифровываю по просьбе администрации))
Тауриндиэ:
Это работа - лучшая иллюстрация того, как нужно прописывать оригинальных персонажей, чтобы в них верилось, чтобы они выглядели живыми людьми со своими желаниями, ошибками и страстями.
Примула Люпин -...>>Это работа - лучшая иллюстрация того, как нужно прописывать оригинальных персонажей, чтобы в них верилось, чтобы они выглядели живыми людьми со своими желаниями, ошибками и страстями.
Примула Люпин - да-да, пусть вас не пугает, что это фемверсия! - получилась именно такой: живой, дерзкой, временами по-женски слабой, мудрой и юморящей, и именно благодаря ей эта история дарит столько позитива, добра, тепла и уюта. И милоты. Ведь романтическая линия здесь тоже совершенно замечательная.
Зазываю и рекомендую!