↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!

Овечья гора (гет)



Автор:
произведение опубликовано анонимно
 
Ещё никто не пытался угадать автора
Чтобы участвовать в угадайке, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Драма
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Насилие
 
Проверено на грамотность
Германия, городок Кирхенталь, конец 60-х. Раскол страны, студенческие протесты, неизбывная память о Второй Мировой. История о музыкантах, о любви между людьми и к музыке. О том, как музыка спасает жизнь во всех смыслах, как остается путеводной звездой в самые тяжелые минуты, не дает сдаться, поднимает с колен.

Студенты консерватории Биргит и Хайнц, вокалистка и пианист, вместе проходят через испытания, теряют и находят себя. Но некоторые испытания так тяжелы, что их можно преодолеть только чудом. Чудом - и упорным трудом.

"...Тогда отрасти себе вторую пару глаз - внутренних. Слепые музыканты тоже существуют... Да что я тебя уговариваю. Понимаешь, если тебе есть, что сказать, ты всегда найдешь для этого способ. Суть в том, что, пока ты жив, для тебя ничего не закончено."
Чтобы скачать фанфик, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От автора:
Автор не поддерживает и глубоко порицает насилие и прочие противозаконные действия, выполняемые некоторыми персонажами.
______________________________________________________
Типичный для времени повествования (period-typical) расизм, эйблизм и прочее.
______________________________________________________
Некоторые слова или фразы, которые могут не соответствовать правилам конкурса, будут зацензурированы звездочками.
______________________________________________________
Переводы текстов музыкальных произведений в основном авторские. Источники не-авторских переводов будут указаны.
______________________________________________________
Имена переданы в русском языке в основном по принципу транскрипции (Hessen - Хессен), но в некоторых случаях используется устоявшийся русский вариант (Freud - Фрейд). Итальянская музыкальная терминология тоже записана как латиницей, так и кириллицей в зависимости от уместности.
______________________________________________________
Данный текст содержит элементы альтернативной истории и альтернативной биографии и не несёт цели оскорбить реальных личностей, живых или живших прежде.
Конкурс:
С чистого листа 10. Музыка жизни
Номинация Механическое пианино
Конкурс в самом разгаре — успейте проголосовать!

Добавить в коллекцию



1 комментариев из 96 (показать все)
PPh3 Онлайн
Анонимный автор
Простите, что не сразу отвечаю, много дел в реале, а хочется ответить вдумчиво.

Насчет вдумчиво согласна. А еще вы пишете макси на конкурс %)

А про Хольбайнов - так это уже произошло в главе, Хайнц же вернулся, кажется, назад в июне и потом уже играл Баха на концерте. Теодор это или не заметил или пропустил.

Я сама еще читаю невнимательно и думала, что за каждого из персонажей события описываются, условно говоря, за один и тот же промежуток времени. Т.е. было про Биргит, потом про Хайнца, теперь про Теодора.

А вы оценили, как он примеряет это кольцо?... Тут вы перепутали - он крадет чистое полотенце, просто решил прибавить к списку своих пороков еще и воровство) Хотя вообще мысль годная, может, и стоило бы написать, что он украл именно полотенце Биргит, но это слишком мерзко даже для меня

Вот в том-то и дело, что после эпизода с кольцом я увидела в Теодоре такого фетишиста, что для меня он по умолчанию украл именно то полотенце, которым вытиралась Биргит.
А что касается самого эпизода с кольцом, то, подозреваю, подробные впечатления от мыслей Теодора здесь лучше не высказывать. А если в общем, то это все то же подчинение, самоутверждение, нарциссизм и мания величия.

талант - далеко не единственная составляющая успеха... В любом музыкальном пути скрывается большой труд.

Тут согласна. Талант - любой - развивается только постоянной практикой. Желательно в подходящей для этого среде.

конечно, если Хайнц “редко когда занимался больше шести часов в день” (с), а Теодор в это время его сталкерил, сложно предположить, что у Теодора будет какой бы то ни было прогресс. Заниматься надо, ахах, а не сталкерить…

Вот-вот.

Может, без таланта нельзя стать великим музыкантом, но, мое имхо, можно стать хорошим музыкантом.

А вот тут уже не согласна. Мне кажется, если у человека вообще нет никаких способностей к музыке, равно как и музыкального слуха, то все, на что его хватит - это нажимать на нужные клавиши в нужной последовательности. Но ни о каких концертах Чайковского или Рахманинова в этом случае речи, естественно, быть не может.

Знаете, тут все индивидуально. Я очень много музыки и слушаю и исполняю, но далеко не все меня трогает и далеко не потому, что исполнитель что-то там делает верно или неверно.

Тут дело в моем куцем слуховом восприятии. Мне, например, дают послушать другого советского исполнителя, а потом говорят, что у него прибалтийский акцент. Однако я вообще никакого акцента не слышу.

К примеру, русскоязычные вокальные исполнители вообще редко трогают... Но есть глыбы, существующие вне языка, например, Образцова. И, тем не менее, именно тронуть на эмоциональном уровне Образцова смогла меня только тогда, когда я услышала ее исполнения на немецком.

Про немецкий слышала весьма противоречивые мнения. Для одних это по умолчанию грубый язык. Кто-то другой говорил, что немецкий грубо звучит, если с русским акцентом. Я слышала некоторые песни на немецком, и в пении мне немецкий не показался грубым, неприятным языком - если не брать "Раммштайн". Но тут, наверное, банальная вкусовщина, т.к., например, песня "Master of the Wind" в оригинальном исполнении "Man of War" мне не понравилась (показалось, что у соло-вокалиста голос слишком грубый и прокуренный), в отличие от "Мельницы".

Про мелодику не знаю, не могу оценить.

Вроде у сестер Барри ЕМНИП есть альбом с хитами на идише. Еще слышала сефардску песню на спаньоле - на слух что-то еврейское, тогда как по лексике и грамматике будто какой-то и диалектов испанского.

А про лексику и грамматику - да, именно так, можно как раз увидеть и в моем тексте пример - идишское bubele Шульмана является, по сути, производной формой от немецкого Bube Хольбайна.

Я эту разницу вообще не уловила, т.е. не поняла, что Шульман вставил слово именно из идиша, а не, условно, из какого-нибудь южнонемецкого диалекта.

Знаете, для меня все равно ситуация с Гарри - это некая метафоричность, вот именно, искра любви осталась и сохранилась - метафизика... Да и не бытом единым и сытостью, так сказать.

Не бытом единым, да. Но, как сами же говорите:

в реальности, не могло бы так быть, Гарри был бы глубоко травмированным человеком и вообще не факт, что сумел бы как-то там геройствовать, боролся бы с нервными тиками…

Потому что бытие все-таки влияет на сознание, как бы то ни отрицатели некоторые. И Гарри при своей жизни у Дурслей мог бы запросто вырасти подобием Снейпа. Опять же, имеют значение обстоятельства или, вернее, что "дорога ложка к обеду". Что человеку важно вовремя получить возможность выбраться из негативной среды, пока он не успел окончательно пойти по кривой дорожке, не оброс обидами на весь белый свет и т.д.

P.S. Еще вот такой вопрос. Миха, мне показалось, ровесник Хайнца. Однако, как признался Шульман-старший Хайнцу, после пребывания в концлагере он утратил мужскую силу. Как в таком случае он смог бы зачать сына? А если Миха родился еще до войны, то ему должно быть уже примерно 25-28 лет. К этому возрасту он уже точно окончил бы консерваторию, играл бы в оркестре или выступал бы на концертах и наверняка был бы женат.
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть