Снарри не люблю в принципе, но начало было действительно очень захватывающее. Но чем дальше тем... менее захватывающее, скажем так. Закончилось тем, что я дочитывала наискосок, и в результате таки \"ниасилила\". Затянуто и рутинно под конец, переливание воды из одного стакана в другой на тему раздумий Гарри \"как же я смог влюбиться в Снейпа\" просто вымораживает...
Как же БЕСИТ, когда выкладывают автоперевод. "мы с моим спутником" превращается в "мы с моим мужем" (от гетеросексуального мужчины), персонажи меняют пол в хаотическом порядке и даже "иногда смотрит спортивные программы" превращается в "иногда занимается спортом" (ага, в маленькой комнатушке...)
Вот ты перевёл - тебе что, жалко потратить пару часов и сделать из текста что-то приличное?
p.s. вишенка на торте - плод любви автоперевода, нейросети и Т9: завод лёгкого поведения...
(предприятие лёгкой промышленности)