Идея классная, а вот исполнение немного... скомкано? В общем, чего-то не хватает, но это к автору, переводчику же - огромное спасибо за труд, и большая благодарность за такой веселый фанф.
И поправьте пожалуйста опечатки:
«Не говоря уже о том, что я никогда не надеялся дожить до его окончания» — мрачно подумал брюнет.
ElenaBu:
Фандом сам по себе уже довольно специфичный, однако жанр детектива сел на него как влитой и крепко сплëлся с неторопливым сюжетом. Персонажи живые, словно не текст читаешь, а смотришь фильм. Куча милы...>>Фандом сам по себе уже довольно специфичный, однако жанр детектива сел на него как влитой и крепко сплëлся с неторопливым сюжетом. Персонажи живые, словно не текст читаешь, а смотришь фильм. Куча милых мелких подробностей и великолепные диалоги. Ах да, и небольшой, но очень милый вотэтоповорот в конце.