Катюхапереводчик
|
|
Вай, спасибо всем кому понравилась и не очень моя работа...Жутко приятно, если честно...
Мое личное впечатление от этого фика: он - прост как 2 копейки, он - шокирует на 3, интригует на 5, объединяет реальность и вымысел на 10, охлождает на 15, горячит на 20, а на рубль - он смог объединить в себе \"детский стиль\" со \"взрослым сюжетом\". |
Катюхапереводчик
|
|
Анна
Согласна, но этим фик и привлек меня, такие приувеличения...он построен именно на этом. Гы...а чем вам подробности не понравились? Правда описание секса в Хогсвардсе был перебором даже для меня...но зато мне было весело. когда я это делала, думаю, что и вам тоже когда вы читали. С английского, конечно, с его родного и переводила... Жаль, что не понравилось. но ведь до конца дочитали? *смайликов не хватает* Мне это чудо нравится безоговорочно, свой безоговорочностью и чудоковатостью. Скучно иногда читать серьзеные произведения - это же весело! Спасибо за то, что дочитали до конца и высказали мнение. |
Катюхапереводчик
|
|
ГЕрмионо4ка
Угу...в фендоме мечтала поспать? Спасибо! Melamory Прости, две ночи без сна это, конечно, тяжко, тем более подряд. Гы...я полгода нормально не спала, вру, я уже с июня 2004 года нормально не сплю, как на слэш наткнулась. Значит у тебя все впереди. Рада, что понравилось. Шульдих Ох, вы в своей злости на не выспавшуюся ночь из-за прочтения фика выдали главную его суть - \"Из Гарри изобразили пародию на гея\". Я благодарна Вам за понимание. Грув Всегда, пожалуйста. Спасибо! TuSik Гы...мы здесь с вами заодно - сама перечитываю его в n-ный раз и не пойму, чем он меня так уж зацепил!! Но, все-таки в нем что-то есть такое...ха...не зря же я вкалывала полгода, да? |
Катюхапереводчик
|
|
Спасибо всем за коментарии. Если честно, то этот перевод у меня был самым неоднозначным (переводить ЭТО - было до безобразия легко, а его оттюжить - до скрипа в зубах трудно). Сюжет оригинала пленил своей наглостью, текст своей непосредственностью, а смысл - своеи сюрреализмом...Мы всегда выбираем легкий путь и приучены жить по пословице - "Умный в гору не пойдет - умный гору обойдет", вот только...кому это надо и за чем?.. А так просто - больной зуб без наркоза....
Показать полностью
Ответы на жалобы: 1. "Гарридрака, обещанная в теме" - Во-первых, она все-таки, где-то есть.., во-вторых, скажите - а вы будете читать не ГП\ДМ? В третьих (наверное. это и есть основной мотив этого всего этого безобразия) - Сколько бы даров тебе не даровала "Жизнь, Смерть, Магия..." - от нее (жизни, смерти и судьбы) ты не убежишь, а ДМ у меня ассоциаруется с "Дарами Мести" 2. Стиль...До такой степени пошло, что аж красиво. 2. Да, этот фик - не традиционный во всем (в образах героев, в ситуации, во времени...) И я конечно понимаю, что читать "Пришел, увидел, полюбил" - приятнее. Но иногда, извинясь, нужно и мордочкой - в грязь, чтобы проняло. И просто принять, что другая сторона (возраст. мировозрение и т.д.) тоже существует, живет и процветает. И жизнь там ярче и смерть там красивее и судьба там благослонее, но за какими бы фасадами ты не скрывался бы, тебя вседа находит одно - судьба. В 16 - ты влюблен, в 20 устал от любви, в 25 - пытаешься найти новую, в 27 заставляешь себя влюбиться вновь, в 30 - ты опять устал, в 32 - все осточертело, в 35 - пора снова искать... 4. Пошлость - О, ДА! нужно же вас чуть-чуть встряхнуть... С уважением, Катюха |