↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Его звали Роберт» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: nordwind

1 комментарий
Дилогия Юмориста «Еще один мальчик» и «Его звали Роберт» выделяется, среди прочего, тем, что вторая часть заметно отличается от первой, - и это иногда смущает читателей. Во второй части сильнее бросается в глаза игра с аудиторией, своего рода литературные провокации. Это напоминает, как ни странно… «Евгения Онегина». - Нет-нет, что вы! Боже упаси, никаких неуместных сравнений… я имею в виду сам комплекс приемов, напоминающих об условности текста: например, беседы с читателем, нарушение хронологии повествования – или знаменитое: «Читатель ждет уж рифмы «розы» - на вот, возьми ее скорей!» В данном случае «розы» можно заменить на «хэппи-энда»: и хэппи-энд спешит к читателю - причем откровенно сказочный. Заказывали – получайте! (Похоже, недаром Пушкина сейчас так упорно записывают в предтечи постмодернистов XDD.)
Налицо и другой типичный «постмодернистский» прием: россыпь отсылок к самым разнообразным источникам: Гауф, О.Генри, Бёрнс, пара романов Дюма, советский кинофильм… Конечно, в «Роберте…» – очень сильный пародийный элемент, местами перетекающий в откровенный стёб. Это может нравиться или не нравиться, - но от этого сам рассказ не перестает быть – где-то в глубине – слегка печальным.
И напоследок хочу добавить, что идея «заоблачного Мунго» для излечения больных душ кажется мне гораздо симпатичнее ада)))…
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть