Легко так читается, правда. Не часто читаю флафф, но бывает, что от ангста уже тошнит. А тут такая "конфетка")))
Правда, как мне показалось, есть в тексте маленькая несостыковка. Вот приходят Гарри и Сев в этот регистрационный пункт. Девушка там для понимания английской речи пришедших помахала палочкой. Следующий момент - покупка палочек. Там Лоррен выступает в роле переводчика. Или так и было задумано автором..?
И это странное свечение, которое то ломает бедолаг, то заставляет радоваться... Заинтриговали, в общем)) Жду продолжения.