↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Desiderium Intimum» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: slasherin

2 комментария
Переводчикам авации, работа титаническая. Завидую, ибо сама все хочу взяться за перевод на английский любимых работ, да никак и никак.
Что хочу сказать, сюжет чудесен, передача... Претензий нет, тут уже лично моё - передача для меня тяжела, имя Снейп девять раз в небольшом абзаце, альтернативы для "Гарри", по всей видимости, закончились, да и на читателей расчитано таких, не придирчивых. И разные там косячки все встречаются и встречаются. Немного скупо в плане лексики.
Ваших прочла пару глав, дальше в английскую версию ушла, полегче, не так глаза думала будет резать. И хочу сказать, что проблема скорее в авторе. Глаза все еще режет. Но сюжет занимателен и работа достойная, поэтому хочется продолжать, а переводчикам еще раз поклон!
Regulus я что-то говорила про орфографию? Я не поблагодарила переводчиков?

Добавлено 16.11.2014 - 00:49:
Malka09 подписываюсь под каждым словом про Квест. Закончила на днях. Слов нет.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть