Как же это правдиво, все эти слова, подходящие к людям... И кстати, я посмотрела клип и послушала песню; клип особенно понравился. Alpha_Snape, перевели вы так мастерски, что я, дочитав, забыла что это перевод и хотела уже писать: "Здорово Вы написали, у Вас талант...") Спасибо, после прочтения этого фика есть о чём задуматься, как же хорошо, что Вы перевели его:)
NAD:
«Ziil Los Dii Du» - что-то типа «Я пожираю твою душу» .
Это уникальный крик главного героя.
Автор работы пожирает душу читателя. Целиком и полностью. Не всю, часть он отдаёт обратно, чтобы переварит...>>«Ziil Los Dii Du» - что-то типа «Я пожираю твою душу» .
Это уникальный крик главного героя.
Автор работы пожирает душу читателя. Целиком и полностью. Не всю, часть он отдаёт обратно, чтобы переварить прочитанное, насладиться мастерством слога, выдохнуть.
Это просто блестяще, Автор.