Задумка отличная, но все портит какой-то немного странный перевод, если понимаете о чем я говорю конечно. Язык перевода какой-то кособокий. Или это еще не бечено? Если нет то нужно постараться привести все фразы в человеческий вид, а то ощущение, что фик написан ребенком.
Harold Potter, если бы я умел читать по-английски я бы так и сделал сразу(вроде просто это понять). Прочитал на форуме 11 глав и должен сказать, что очень понравилось, генерал переводит гораздо лучше и творчески (по крайней мере не спотыкаешься на каждом предложении).