neiro, Меня заинтересовала эта фраза: "А если повезет, то он еще и камень достанет — ведь эта тварь не отпускает человека, хоть раз заглянувшего в ее глаза, а значит сейчас нету никого к ней ближе, чем Поттер."
Что имелось ввиду? Еиналеж или философский камень? Вроде по конструкции предложения про камень, но "ее" и "глаза" несколько смущают,к тому же Гархольд никогда не заглядывал в "глаза" камню, он его вообще не видел! А если имелось ввиду зеркало, то фраза неправильно построена с точки зрения русского языка и трудна для восприятия. Воть...а так хорошая глава :)
— А сейчас мне хотелось бы глубже погрузиться в это тело... эту тему, — проговорил оппонент, глядя то ли на меня, то ли на судью прямо в ходе судебного заседания.
Правда, заседание было онлайн, так что, возможно, он видел перед собой ещё какое-то тело.