Название: | The Dating Game |
Автор: | drcjsnider |
Ссылка: | http://www.thequidditchpitch.org/viewstory.php?sid=5389 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
По духу фанфик приятно напомнил об Отделе обслуживания. Спасибо за прекрасный перевод:)
|
Перевод действительно отменный. Очень понравилось.
|
Agripinaпереводчик
|
|
Hoshi_Mai, приятно, что вам понравилось!
Витаминка, спасибо за оценку перевода :D Согласна, есть у них нечто общее))) А еще мне нравится такой Блейз, каким он показан в этих фф. С удовольствием перевела бы еще один фанфик с таким персонажем. Diaspro, спасибо)) |
Блейз отличный, Гермиона тоже неплоха) спасибо за перевод, прочитал с удовольствием!
|
Agripinaпереводчик
|
|
Carl Corey, спасибо за комментарий))
|
Замечтательно!=)
Спасибо большое!!=) |
Agripinaпереводчик
|
|
miss Katy Ro., очень рада, что вам понравилось. Спасибо))
Стефани Адамс, как же приятно, что наша история заставила вас поверить в этот пейринг! :D |
Agripinaпереводчик
|
|
Juleta, когда-то давно я прочла перевод фф "Три слова, не более" от merry_dancers, тогда меня и заинтересовал этот пейринг))
Спасибо за отзыв ^^ |
Agripinaпереводчик
|
|
Каталина Эдран, спасибо за мнение!
|
Hexelein
|
|
Лёгкая и незамысловатая история, которую приятно прочесть.
Agripina , перевод просто замечателен! |
Agripinaпереводчик
|
|
Hexelein, спасибо! :*
|
И не подумала бы, что эти двое будут так лаконично смотреться вместе.
Хорошая история с юмором) спасибо за подаренные эмоции. |
Agripinaпереводчик
|
|
AnastasiyaTkachenko, люблю этот пейринг, хоть и не так сильно , как Драмиону)) спасибо за отзыв! :)
|
Agripina
Спасибо, вы перевели забавный фанфик. |
Agripinaпереводчик
|
|
Sweet snail
спасибо за отзыв! :D |
"Заключим сделку, Грейнджер, — сказал он с невинной улыбкой на лице. — Я пойду на свидание в слепую с той, кого ты для меня выберешь, если ты позволишь мне познакомить тебя с волшебником, которого выберу я".
Тут есть все: и поиски кандидатов, и замены в команде, и советы Малфоя. И все довольно весело.