↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Свидание вслепую (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, EWE, немного флаффа.
 
Проверено на грамотность
Блейз и Гермиона устраивают друг для друга свидания вслепую, а Драко дает бесценные советы.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Дисклаймер: Герои принадлежат Дж. К. Роулинг, буквы – алфавиту.
Публикация на других ресурсах запрещена.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 4 публичных коллекции и в 28 приватных коллекций
Ням. Просто "ням". (Фанфики: 172   50   Malifisent)
Драмиона для начинающих (Фанфики: 34   17   nazanka)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Сослуживцы Забини и Грейнджер развлекаются.
"Заключим сделку, Грейнджер, — сказал он с невинной улыбкой на лице. — Я пойду на свидание в слепую с той, кого ты для меня выберешь, если ты позволишь мне познакомить тебя с волшебником, которого выберу я".
Тут есть все: и поиски кандидатов, и замены в команде, и советы Малфоя. И все довольно весело.


17 комментариев из 18
По духу фанфик приятно напомнил об Отделе обслуживания. Спасибо за прекрасный перевод:)
Перевод действительно отменный. Очень понравилось.
Agripinaпереводчик
Hoshi_Mai, приятно, что вам понравилось!
Витаминка, спасибо за оценку перевода :D Согласна, есть у них нечто общее))) А еще мне нравится такой Блейз, каким он показан в этих фф. С удовольствием перевела бы еще один фанфик с таким персонажем.
Diaspro, спасибо))
Блейз отличный, Гермиона тоже неплоха) спасибо за перевод, прочитал с удовольствием!
Agripinaпереводчик
Carl Corey, спасибо за комментарий))
Замечтательно!=)
Спасибо большое!!=)
Agripinaпереводчик
miss Katy Ro., очень рада, что вам понравилось. Спасибо))
Стефани Адамс, как же приятно, что наша история заставила вас поверить в этот пейринг! :D
Очень забавный фф. Раньше не встречала подобный пейринг, но после прочтения поверила в его возможность. Свидание вызвало улыбку.
И как Гермиона могла с кем-то другим хотеть его свести? Ведь и сама умная и красивая.
Автору спасибо за такой фик, вызывающий улыбку.
Agripinaпереводчик
Juleta, когда-то давно я прочла перевод фф "Три слова, не более" от merry_dancers, тогда меня и заинтересовал этот пейринг))
Спасибо за отзыв ^^
неплохой фик
прочитать один раз, чтобы отвлечься от обыденности и рутины, но не более
у Блейза какая-то болезненная озабоченность, а у Гермионы...
на мой взгляд получилось уж слишком оосно и нереально, последнее бьет больнее
от героев тут только имена и присутствуют
спасибо переводчику за труд, перевод хороший, но вот сам фик не цепляет совершенно
Agripinaпереводчик
Каталина Эдран, спасибо за мнение!
Hexelein
Лёгкая и незамысловатая история, которую приятно прочесть.
Agripina , перевод просто замечателен!
Agripinaпереводчик
Hexelein, спасибо! :*
И не подумала бы, что эти двое будут так лаконично смотреться вместе.
Хорошая история с юмором) спасибо за подаренные эмоции.
Agripinaпереводчик
AnastasiyaTkachenko, люблю этот пейринг, хоть и не так сильно , как Драмиону)) спасибо за отзыв! :)
Agripina
Спасибо, вы перевели забавный фанфик.
Agripinaпереводчик
Sweet snail
спасибо за отзыв! :D
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть