По правилам англо-русском практической транскрипции слово Castle в нашем эквиваленте определяется как Касл, никак не Кэстл.
Пять лет назад магия исчезла, но университет имеет место быть уже восемь лет?
Есть пара опечаток... или одна всего.. Не помню точно.. Так придираюсь, потому что начало многообещающее, фик нравится, вот и хочется, чтоб качественно было) Удачи в написании, жду проду)
Fluffycloud "По поводу транскрипции - я в курсе, потому как очень хорошо знакома с английским) Просто мне почему-то не нравится, как это будет звучать: "Блэк Касл"... Может, просто непривычно? Надо поразмыслить над этим ещё раз)"
*пожимает плечами* ну и ладно, и так хорошо) *убежала читать проду*
Прочитала еще вчера, но лень с телефона было комментировать, так что вот он, отзыв, сейчас) Захватывающе, захватывающе) Легкий слог, очень люблю такое *О* А уж какой Драко здесь.. ммм) Кстати, если не секрет, слизеринец в Вашем понимании актив или пассив?) Как мне показалось, то второе, я права?)
enorien:
Очень чувственная и нежная история о том, как Гарри собрал себя из осколков и научился жить заново после всего, что с ним произошло, а Гермиона, терзаемая некоторыми страхами и сомнениями, оставалась ...>>Очень чувственная и нежная история о том, как Гарри собрал себя из осколков и научился жить заново после всего, что с ним произошло, а Гермиона, терзаемая некоторыми страхами и сомнениями, оставалась с ним и после всего, через что они прошли. Один небольшой подарок и откровенный разговор смогли изменить многое, ведь эти двое очень смелые люди и способны признать главное перед друг другом.
Рекомендую читать всем, кто ценит неторопливые, эмоционально насыщенные работы с тонкой романтической атмосферой.