Очень странный фанфик... Замечательный перевод, красивый язык, задумка оригинальная и классная, но воплощена она как-то куцо, хотя это только на мой взгляд. Получилась этакая детская страшилка на ночь =) Хотя мне почему-то понравилось! В общем, очень необычно. Еще раз спасибо за перевод!
Ох, вот это да. Давно не читала ничего столь же сильного, мистического и одновременно правдоподобного. Даже напомнило "Грозовой перевал", когда Хтиклифу в ночи казалось, что давно умершая Кэти зовёт его из темноты.
мисс Элинор:
Корея 1880х годов. Закат династии Чосон. Неумолимый ветер перемен... цветущие камелии... и вдохновенный голос.
Словно тихая, меланхоличная восточная мелодия - утончённое стихотворение в прозе; и с...>>Корея 1880х годов. Закат династии Чосон. Неумолимый ветер перемен... цветущие камелии... и вдохновенный голос.
Словно тихая, меланхоличная восточная мелодия - утончённое стихотворение в прозе; и стиль, и сюжет очень поэтичны.
Это история о любви, поэзии и надежде. Об искусстве - им живут, им восхищаются, его любят, его... предают. Но подлинное искусство, как и настоящая любовь, - бессмертны.
Прекрасная старинная легенда, объёмная, полная жизни и красок. Детали корейского быта тщательно, с любовью и вниманием вписаны в сюжет.
Светлая красота, нежная, как лепесток камелии. Рекомендую!