Идея очень интересная, просто супер. Но текст (на мой взгляд) не мешало бы доработать, а то спотыкаешься.
Показать полностью
"Поговаривали, что это было ещё одно проклятье Салазара Слизерина, что он заколдовал один тайный проход в замке так, что многие могли беспрепятственно по нему передвигаться. Но иногда он открывался. Открывался именно для тех, кому был нужен. Маг мог попасть куда угодно — в будущее, в прошлое, на несколько дней раньше. Никто толком не знал." Я перевела это для себя так: Поговаривали, что это было ещё одно проклятье Салазара Слизерина. Он заколдовал один тайный проход в замке так, что многие беспрепятственно по нему передвигались, как по обычному коридору, но иногда маг вместо предполагаемого места назначения мог попасть куда угодно — в будущее, в прошлое, в параллельный мир. Никто толком не знал причин, по которым проход вдруг становился порталом. дальше я совсем не поняла. "И до тех пор, пока маг не поймёт истинной причины, по которой он туда попал, ему не вернуться обратно. Некоторые и не возвращались." Куда попал? Не туда, куда надо или в проход? В проход и так ясно, почему люди попадают, а если речь идет о том, что человек оказался в неизвестном месте, то Гарри к концу следующей главы уже понял, что проход заколдован. Или какая такая истинная причина? Что-то еще? Это важный момент, хотелось бы ясности. |