↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Перекрёсток времён» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: NikaWalter

72 комментария
NikaWalterпереводчик
Gold, незнаю где вы там убер машину увидели, обычный подросток с гормонами
NikaWalterпереводчик
Кама Фенвик, не будем) обещаем)
daff, )))
Татьян@, рада видеть вас здесь тоже)
NikaWalterпереводчик
daret, последнее обновление фика в оригинале было 10.04.13, пишется фик с июля прошлого года. Написано 20 глав. Вот и считайте)
Мы планируем одну две главы перевода в неделю выкладывать.
NikaWalterпереводчик
kazaff, волков бояться - в лес не ходить).

Пауль , планируем в среду выдать продолжение
NikaWalterпереводчик
shizoglaz, не я б это назвала: Махровый дамбигад, от сотворения и до наших дней. Пастырь и его овцы.
NikaWalterпереводчик
Miss Perl, спасибо) на выходных опубликуем.
Bober1001, не убить, а отключить сознание.
NikaWalterпереводчик
ROUL, спасибо за такую высокую оценку нашей работы. Немножечко поправлю Шизоглазика) 5 глава переведена на 83 процента, я уезжаю и вернусь 10 числа, поэтому если не будет никаких форсмажоров, то числа 12 прода будет на сайте.
Алекса, вообще на самом деле объяснений ее психопатических наклонностей может быть только два: как в этом фике, либо же часто встречала, что она сошла с ума после потери ребенка. Как человек который в учебных целях посещал психушку, могу сказать что мама РО в книге с ее психованностью необоснованно переборщила, причем ничем не мотивировала. У женщин психика намного устойчивее, чем у мужчин, поэтому женщин-психов мало. Психологические расстройства на пустом месте не могут появиться, этому должны способствовать либо генетические особенности либо какие-то серьезные внешние факторы в виде применяемого к ней насилия, либо жизненные потрясения. Если у Риддла шизофрения могла развиться из-за близкородственных браков, то у Беллы и этого нет. Нарцисса и Андромеда - вполне нормальные женщины.
maxx, скоро поймете что к чему) Мне нравится, что у автора мозг на месте, хотя местами обоснуя чуток и нехватает
NikaWalterпереводчик

maxx , да ошиблась, я просто как раз этот кусок переводила недавно ^^. Я вообще столько всего пишу/ перевожу/ бечу, что скоро уже сама начну теряться, что где было)))
NikaWalterпереводчик
Hermi Potter, а я буду ждать окончания Подарка Судьбы. Кстати... о птичках)
Королева Проклятых, спасибки=)
NikaWalterпереводчик
DarkTM, возможно ближе к ночи либо завтра вечером) Как я успею отбетить...
NikaWalterпереводчик
Нет, 1000%) я наконец-то ее добила) Признаться она меня натолкнула на очень серьезные размышлизмы о Лавгуд)


Добавлено 15.05.2013 - 00:28:
Broonkov, ненравиться - лес там, на вкус и на цвет фломастеры разные. Спойлерить, между прочим, некрасиво. Тем более, что вы не совсем правы насчет того, что здесь клише, у фика достаточно оригинальная идея. И потом, если вы у нас такой нелюбитель штаммов, попробуйте написать что-то свое со свежим взглядом на мир. Не получается? Тогда научитесь уважать чужой, безвозмездный, между прочим, труд.

Добавлено 15.05.2013 - 00:33:
RAN, спасибо большое, мы очень стараемся, а продолжение шизоглаз сейчас должен вот-вот выложить.
Mirobor , не заглохнет, я свои работы не бросаю, конечно спасибо шизоглазу, за то, что взял в команду, но если я что-то делаю, либо делаю хорошо, либо вообще не делаю.
NikaWalterпереводчик
Пауль, спасибо, обязательно продолжим)
Methos, пожалуйста, не спойлерите) Последняя глава 19 страниц ворда, примерно 8+ к слов. За неделю вполне нормальный объем... Чаще такие главы вряд ли кто-то сможет выкладывать. Стараемся, как можем. Плюс вы правильно подметили, что фик еще в процессе написания. Обгонять оригинал пока нет смысла т.к автор фика апдейтит где-то раз в 2 недели. Хотя по сути его главу одну по обьему я могу написать дня за 4, но это уже мои размышлизмы. Реал есть у всех, а это - любимое хобби.
Mirobor))) узнаете в следуйщей главе) Писать ничего не будем, иначе неинтересно будет читать тем, кто оригинал прочесть не может.
kazaff, спасибочки.
keenforge, зачем же так себя мучать?) Ни один онлайн переводчик не передаст полностью смысла. А фик действительно достойный, как для англ фандома достаточно оригинальная идея/сюжет. Есть конечно некоторые спорные моменты и парочку штамов, но без этого не обходится практически ни один автор.
Hermi Potter, допишите Подарок Судьбы, а оригинал... Вам же потом будет неинтересно читать наши труды((( У меня обратная ситуация, у меня есть что переводить/писать, но в сутках только 24 часа из которых 10 меня нет дома, а еще 7-8 я сплю...
maxx, угум, то о чем я случайно написала вам в прошлый раз. Лучше поздно, чем никогда. Равновесие порождает равнодушие, боль приводит от созидания к разрушению и рождению заново. Это о Гермионе.
Алекса, Да, паучьи сети - очень верная метафора.
Marcel Le Rush ))) Сколько экспрессии) Обязательно продолжим.
fbgyggdffff, вопрос из серии почему земля круглая. Drama/Romance можно назвать эквивалентом мелодраммы. К тому же, вопрос немножко не по адресу. Мы всего лишь переводим этот фик. Я могу дать ответ, почему так, но я не хочу здесь заниматься пересказом сюжета фанфика.


Добавлено 15.05.2013 - 20:49:
ROUL, бабочки) Автор фика все-таки взрослый мужчина)


Добавлено 15.05.2013 - 20:50:
depresnak, в том и прикол, что они хотели выйти в одно время, а не в каждый свое.
Показать полностью
NikaWalterпереводчик
Юлианна 2012, неделя это не так уж и много)
Mirobor, вы абсолютно правы, и у меня и у шизоглаза есть реал и есть другие работы, которые мы переводим/пишем. И в некоторых местах переводить действительно сложно даже мне, хотя я англ учу уже 15 лет.
depresnak, я иногда задаюсь вопросом, почему настолько голодные)
keenforge, спасибо, а что касается схожей ситуации... При наличии нормальной фантазии придумать можно что угодно. Другое дело, что действительно некоторые штампы вьелись настолько, что действительно не обойтись. Меня перекресток привлек тем, что, несмотря на наличие определенных штампов, здесь все же есть свои неповторимые идеи, впринципе за 5 лет чтения фанфиков меня мало чем удивишь, но идея с комнатой просто шикарная и простая одновременно. С гадством автор чутка перестарался, но что поделаешь тут.
Sternanis, согласна с вами, а ждать осталось недолго.
NikaWalterпереводчик
Kozkiy, для меня кстати не язык сложен, главы просто большие по обьему, а в сутках 24 часа из которых у меня отсилы часов пару вообще выпадает на фанфикшн.
Mirobor
Юлианна 2012
ребята проду шизоглазик ночью должен выдать) Я ее проверила.
NikaWalterпереводчик
Mirobor, в будущем узнаете, спасибо за похвалу наших скромных возможностей)
Hermi Potter, мне они тоже весьма нравятся)
Алекса, Lena_Sayers спасибо) через недельку ждите проду)
Kozkiy, засмущали_) ну, этот перевод не только моя заслуга, но и шизоглазика)
NikaWalterпереводчик

Kozkiy, совершенствуйте ваш английский и все будет получаться) Я видела ваш кусок перевода. Мне не сложно работать с Шизоглазом, кроме того, как было верно подмеченно, это не единственная работа, которой я занимаюсь. Вызвалась помочь - затянуло. В конце концов, это еще и отличная практика языка. И простор для создание коллажей.
NikaWalterпереводчик
lampure, если б все было так просто)

NikaWalterпереводчик
Ребят. Я от своего лица обещаю, что это перевод будет закончен. Просто теперь он пойдет немного медленнее. У меня сейчас сессия. Как разгребусь с делами, продолжу по мере своих возможностей...
NikaWalterпереводчик
Юлианна 2012, прочтите комменты выше. Я не могу вообще сказать когда будет прода по причине того что:
а) я сдаю сессию и мало что успеваю
б) даже если я переведу главу, выложить без Мишы я не смогу - перевод он мне не передал, а его жизненные обстоятельства не способствуют тому, чтобы он выходил в сеть. У него сейчас горе. Относитесь с уважением. Все мы здесь люди, а не роботы.
NikaWalterпереводчик
Kozkiy, да он умничка и я тоже очень рада, что он вернулся.
NikaWalterпереводчик
Serjo , нужна не просто кровь, а именно та, которую у нее уже нацедили.
NikaWalterпереводчик
Ukounu 90 процентов англ фандома наивная. С этим ничего не поделаешь.
Anton0402 проду до выходных точно выдам.
NikaWalterпереводчик
NUminga
осталось перевести 25 процентов главы.
NikaWalterпереводчик
И так, я это сделала) В целом у меня остались довольно сумбурные эмоции от этой главы и вот почему: Во-первых, мне совершенно не нравится последняя сцена в ванной, была б моя воля, я б ее вообще переписала, ибо это просто верх маразма, на мой взгляд. Во-вторых меня сильно смутил тот факт, что он без всякого обоснуя сделал мать Беллы уроженкой уельса из семьи эдевансов, тогда как Друэлла в девичестве в каноне носила фамилию розье. В целом, конечно мне нравится этот фик, но вот такие мелкие моменты раздражают.
NikaWalterпереводчик
DarkPeople, спасибо, но Белла мне здесь не нравится( а в целом очень здорово. Если хотите, могу подсказать, что бы там смотрелось лучше)
Юлианна 2012, насчет переписать, да, у меня было желанием многое переписать, но я не имею на это права, потому что это было бы не этично по отношению к автору текста. Единственное что я могу сделать в борьбе с наивностью - это пытаться избежать ее в фике, где я автор. Хотя по сравнению с англоязычным паем, да простит меня Грейкот и компания, жить можно.
Anton0402, подростки подростками, но сцена с мытьем пальцев, как сказал Шизоглазик, она б ему еще пятую точку помыла, пардон. Покажите человека, которого будет возбуждать мытье пальцев. Тем более мне странно видеть подобное у 40 мужика, коим является автор сиего творения.
Ну и про момент с фамилией матери Беллы, ладно спишем на АУ, но я абсолютно не понимаю, зачем это было менять.
NikaWalterпереводчик
http://savepic.org/3934168.jpg
http://savepic.org/3975131.jpg

DarkPeople, а как вам мое?)
NikaWalterпереводчик
Юлианна 2012, и мне тож черкните) Кстати как вам мои коллажики?
NikaWalterпереводчик
DarkPeople
Рада что понравилось) Мне захотелось сделать в таком же стиле как ваш) Показать какая Белла мне по душе)
NikaWalterпереводчик
Как миша утрясет свои проблемы, так и начнем.
NikaWalterпереводчик
IMPERATOR
Amell
Сложно назвать точные сроки выкладки проды. Как только - так и сразу.

cnupT9Ira, экшен еще будет)
NikaWalterпереводчик
Глава у шизоглаза - когда выложит, не знаю.
NikaWalterпереводчик
Anton0402 он снова куда-то пропал) Я негодую, ибо вчера сидела до часу ночи ковыряла 18 страниц текста, так что, друзья мои, вас ожидает очень богатая на события глава.Утешить вас могу тем, что 11 глава почти закончена, так что долго ждать ее не прийдется.
NikaWalterпереводчик
Мы перевод не бросим_) Дискутировать то дискутировать, но любому мнению будем рады, мне много чего не нравится, но бросать на полпути это не по мне. А глав 26, Миша слегка ошибся)
NikaWalterпереводчик
Anton0402 когда отбечу не знаю, мб завтра мб послезавтра, как время будет. И нечего на нотабеноид смотреть).
NikaWalterпереводчик
Anton0402 честно меня в последнее время бесят комменты в духе хочу проду, ибо они не несут в себе ничего конструктивного. Как спам какой-то, ей богу.
NikaWalterпереводчик
Anton0402 , это претензия не к вам конкретно, а вообще.
NikaWalterпереводчик
Юлианна 2012
с утра мб проверю, у меня сейчас три главы висит включая перекресток. и свои фики надо подописывать перед отъздом.
NikaWalterпереводчик
Юлианна 2012
впринципе да. И большая, как всегда страниц 20 проверять. Это Я сене ночью уже рассчиталась по двум фанфикам, еще перекресток и vivamus mi надо оформить. Кроме того, я сейчас пытаюсь написать недопай недо сириону)
NikaWalterпереводчик
Юлианна 2012
ну я б мариныны фики чтивом не назвала. у меня вообще творческий кризис назрел.
NikaWalterпереводчик
Миш, ты решил поведать читателям страшную тайну?))
NikaWalterпереводчик
насколько я знаю, на азл фик не вкладывается .так что не ведитесь
NikaWalterпереводчик
Чезель. Ну знач Шизоглаз выложил и мне не сообщил :-)
NikaWalterпереводчик
постараюсь вскором времени выдать главу)
NikaWalterпереводчик
robocop4000 перевод не загнулся, скорее есть обстоятельства по которым он пока отложен)
NikaWalterпереводчик
robocop4000 шизоглаз мне не пишет уже больше месяца. Я постараюсь поколупать главу, но не раньше чем опубликую главу 25 точки невозврата.
NikaWalterпереводчик
robocop4000 интересно в каком контексте упоминают...
NikaWalterпереводчик
Точка невозврата не Снейджер, а Сириона, единственная в макси формате здесь. Ну и Гарри/Дафна второй парой. 12 глава перекрестка переведена на 9 процентов.
NikaWalterпереводчик
не буду говорить за Мишу, скажу за себя, я в делах настолько,что просто зашиваюсь(
NikaWalterпереводчик
Честно народ, я себя ненавижу.... За что? Спросите вы... За то, что у меня нехватает ни на что времени. Походу я скоро с ума сойду. Мне хочется писать но я прихожу домой, улегаюсь под плед и начинаю читать всякое право соцзащиты и прочие радости жизни, писать исковые по бракоразводным делам и засыпать за компом, понимая, что прода Точки Невозврата, Шагов и еще нескольких вещей снова откладывается на завтра, послезавтра и до следующих выходных...
NikaWalterпереводчик
Я не буду ничего обещать, возможно работа над фиком продолжится в январе) Если у меня будет время.
NikaWalterпереводчик
BonnieWright от перевода таким образом мне будет работы раза в два больше. У меня вообще сейчас такое состояние... что нет сил. Как будто внутренне перегорела...
NikaWalterпереводчик
BonnieWright там больше 25 глав... всего я имею в виду. Скорее всего, я на каникулах начну частями выкладывать ибо одна глава это примерно 20 страниц а 4 текста.
NikaWalterпереводчик
Карчь
потрудитесь прочесть комменты выше)
NikaWalterпереводчик
Я уже скоро матом начну ругаться в адрес всех кто ноет. Несмотря на то, что я девушка. Если нету проды значит есть на то причины. И вообще, чем больше я сижу в фандоме, тем больше понимаю то, насколько я в нем одинока. Может, это покажется эгоистичным криком души, но мне было бы в сто раз приятнее, если бы так орали про проду к тому, что я пишу сама, а не тупо перевожу чужие мысли. Но видимо, незаслужила. Все ноют про проду. Что ж, можно сказать и я "поныла". За сим откланиваюсь.
NikaWalterпереводчик
Lafayette
Я не знаю, вернется ли Миша к работе над переводом, если я займусь ним раньше, то буду у себя в группе выкладывать небольшими кусками.Потому что выкладывать и править по 20 страниц текста сразу физически не будет времени. Я сейчас как раз где-то до конца февраля постараюсь пообновлять все свои работы, пока не началась учеба. То что я написала выше отражает мое примерное отношение. Я пишу проды к своим работам, вижу 1 к просмотров и ни одного коммента после выкладки практически.При этом перевод который замерз постоянно заваливают комментами и рекомендациями. Парадоксально? Незнаю, мб я просто слишком эгоистична к своему труду, но это уже просто отбивает желание писать/переводить/ заниматься творчеством. И где-то с октября мне стало очень сложно заставить себя это делать как раз по причине того, что у меня возник простой вопрос, а кому это нужно кроме меня? Я и так знаю что и где и как кончится. Я ни в коем случае ни от кого не прячусь, тем более от читателей, но от всего этого появляется только душевная пустота.
NikaWalterпереводчик
DarkFace
Эваншейд кажись. Но, думаю, и мои эмоции на это все понять можно. Я человек прямолинейный) Иногда даже излишне. Перекресток интересен где-то главы до 15 лично мне. Тут классная идея про комнату. Про суперспособности, вот за что мне хочется ругаться на многие фики, так это за то, что герои обладают силой, за которой ничего не стоит. Хотя на деле за любую силу и знания приходится чем-то расплачиваться. Иначе это уже безнаказанные сверхлюди, которые всех могут положить одной левой. И идея с родовым наследием всегда подается штамповано. Сейфы, деньги, поместья. Гоблины с ритуалами. Очень мало работ есть, где подается что Поттер имеет наследство, но при этом это не превозносит его на пьедестал общества. Все люди. Со своими слабостями и недостатками. А когда у дара нет обратной стороны, человек не борется, а просто получает готовый результат на блюдичке. И это противно и неествественно.
NikaWalterпереводчик
DarkFace, я тут не только "Перекресток..." имела в виду насчет денег. Я в последнее время начала много чего читать разного да и до того было.
NikaWalterпереводчик
DarkFace И поттер сразу задирает нос и все к нему обращаются Лорд Поттер=) Люди, такие люди. Меня так забавляют их фантазии. Людям хочется сказки, а мне - реализма даже в фиках. О том, как все просто и легко писать не интересно. Мне кажется, что любая книга или фик должны чему-то людей учить и в первую очередь думать. Когда этого нет, о прочитанном забываю через полчаса и не вспоминаю.
NikaWalterпереводчик
Вот сейчас я работаю над продой к шагам по стеклу. Как-то само пошло после долгого перерыва. Возможно, если буду нормально себя чувствовать(отхожу после окончания сессии) завтра поковыряю что-то еще.
NikaWalterпереводчик
Ну коллажи как вижу ее я как одна из переводчиков.
NikaWalterпереводчик
http://www.fanfics.me/index.php?section=profile&id=72688&message_id=59570
NikaWalterпереводчик
«Гарри уставился на обнаженную красавицу, которая сидела напротив него и смотрела на него, не мигая, своими фиолетовыми глазами, расширенными от плескавшейся в них страсти.
Белла отпустила его руки и потянула его за край рубашки, высвобождая ее из брюк. Медленно и очень ловко она начала расстегивать пуговицы, поднимаясь все выше и сознательно не заглядывая в его глаза.
Когда осталось всего две пуговицы, она остановилась и замерла. Между их телами можно было просунуть лишь тонкую книгу, настолько она была близко. Гарри ощущал ее дыхание на своей шее, а она чувствовала, как он распаляет ее обнаженную кожу своими рваными, неглубокими вдохами.
Она просунула теплые ладошки к нему под рубашку и начала осторожно опускаться от грудной клетки к прессу. У игроков в квиддич всегда хорошо накачен живот из-за постоянной необходимости балансировать на метле с помощью корпуса. Особенно это касалось ловцов, которые выжимали и себя и метлы до предела.
Гарри позволил короткому стону сорваться с губ, когда ее руки опустились ниже, а затем проложили долгий болезненный путь обратно к груди, скользнули по плечам и сорвали рубашку, которая беззвучно упала на пол.
Белла подалась вперед и обвила свои руки вокруг его груди, прижимаясь к нему покрепче. Гарри ощутил приятное тепло у себя на груди, когда ее обнаженное тело прижалось к его. Он ощущал ее упругую грудь на своей, от чего его чресла налились желанием.
Белла мягко скользила по его телу, ее опьяняло соприкосновение ее груди с его. Разум Гарри, по крайней мере, рациональная его часть, решила вздремнуть, позволив основному инстинкту постепенно набирать обороты.
Он обнял Беллу и его руки принялись блуждать сверху вниз по бархатистой коже ее обнаженной спины, опускаясь все ниже. Белла призывно застонала, когда его пальцы коснулись влажной плоти ниже талии и принялись осторожно массировать ее.»
Показать полностью
NikaWalterпереводчик
как?))) Просили отозваться - я отозвалась)
NikaWalterпереводчик
а дальше, дорогие, увлекательная подготовка к госам по адвокатуре) впрочем... если у вас откроется http://notabenoid.com/book/39824/149134 Все равно шизоглаз на азл кусок выкинул без моего ведома. Гос завтра. Так что удачи мне и стальных нервов
NikaWalterпереводчик
Мальчики, не ссорьтесь, тсс!=))))
NikaWalterпереводчик
в данном случае переводчик - и да, будет.
NikaWalterпереводчик
Dmitys
valsharen
Там 20 страниц текста, который надеюсь у меня дойдут руки вычитать / доперевести. Я знаю, что скорость работы у меня в последний год не ахти, но на то есть личные причины.Если на подарки другим авторам меня еще хватает, то на свои уже в меньшей степени. Глава у меня лежит и недавно я ее прочитала и даже пришла к выводу, что таки хочу до конца прочесть и перевести эту работу несмотря на все но, которые у меня были и есть. Возможно, просто стоит выкладывать по полглавы, а потом объединять. Возможность выкладывать кусками в группе у себя у меня конечно есть, но не известно, насколько такой формат устроит других.
NikaWalterпереводчик
Чертенок 2012
Годиков это вряд ли)
NikaWalterпереводчик
Я сижу его правлю. И если что выложу кусками у себя в группе как закончу, если не смогу связаться с сопереводчиком до вечера или до завтра.




Добавлено 29.09.2014 - 06:39:
https://vk.com/n_w_fanfiction?w=wall-49871420_248%2Fall


Добавлено 29.09.2014 - 06:40:
https://vk.com/n_w_fanfiction?w=wall-49871420_249%2Fall

Добавлено 29.09.2014 - 06:41:
или же целиком первые десять страниц по ссылке из поста в блоге.
NikaWalterпереводчик
Dmitys
сдам сессию на заочке выложу вторую часть. все будет)
NikaWalterпереводчик
не автора, а переводчика, возможно, чуть позже выкину вторую часть, там страниц 10 оставалось добетить.
NikaWalterпереводчик
Будет вам перевод, мб не на этом ресурсе, но будет.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть