Продолжение фика до 16 главы включительно. Перевод сравним с данным. Если есть желание то используя гугл хром и зайдя на страничку оргинала можно будет воспользоваться встроенным переводчиком и прочесть фик до конца (очень зубо и мозго дробительно).
В общем если, что то могу краткую выдержку дать по основным позициям.
Да и так жизнь не очень, а если еще и через гугл переводчик фанфики читать, то ну его нах :DD
В принципе верно... но гдето в середине 20х глав там вообще треш начинается. Автор ударился во все тяжкие, вставил Морриган в триедином варианте (по ходу ГГ ее еще и трахнул), оказывается эвеншейды в добавок ко всему не вымерли полностью и есть куча причастных к этой семье - около 300 человек. Помимо ордена "жаренной курицы" еще и орден фокс состоящий из 13 влиятельных семей и им всем в 1810 году не угодили эвеншейды, естественно Один из них Дамболдор а второй Геллерт. В общем временные рамки обучения ГГ постоянно то растягиваются то сжимаются. В общем дальше треш и угар.
Arkadij
То есть как раз перед самыми эпичными моментами всего сюжета фанфика, наш переводчик и здох) мммммммммм)
Видимо придется как нибудь с гугл переводчиком читать, все таки фанф интересный лично для меня выходит)
Ну оно как то и не совсем плохо, но перебор! В принципе развитие сюжета интересно особенно тот этап где ГГ сталкивает между собой две группировки просто шикарен - действительно дельная интрига (чего в фанфиках обычно не бывает). Так что прочесть стоит, но мозг будет потерян для общества :)))
Перевод содержит огрехи, местами близок к кальке с английского. Например, "Дамблдор выхватил кусок пергамента и недоверчивым голосом вслух прочитал имя". Прочитал голосом вслух. Недоверчивым голосом. Режет ухо. И еще: "молодого черноволосого мальчика". А что, мальчики бывают старыми?
"разговаривали в благоприятной манере" и так далее. Советую не привязываться к английскому тексту, а передавать смысл средствами родного языка.
А еще надо посмотреть на дату перевода последней главы и статус "заморожено". Человек на голом энтузиазме перевод делал какие к нему претензии? Есть желание? - переведи лучше и выложи. Покажи как надо. А нет? - ну так скажи спасибо за то что есть и иди читай оригинал, который также не дописан(47 глав) и в котором к 47 главе откровенный бред идет.
Вроди как автор опять начал писать, не?
И не 47 а 37.
Нет так и не начал.
Спасибо что поправили - действительно 37 глав :)) только что глянул. А по поводу начал писать: Updated: Jul 11, 2017
И это не была полноценная глава - маленький кусочек и при этом признает что написал ее спустя 2 года из-за болезни. Есть подозрение что все не радужно и автор возможно мертв.
Могу на голом энтузиазме в гугл переводчик закинуть фик, хочешь? Человек конструктивную критику предлагает, а ты ведешь себя как хомяк.
Какая может быть критика к замороженному фику? И конструктивной тут увы нет - вот если бы человек предложил помощь в данном вопросе...
Кроме того придираться к переводу?
В свое время я до конца прочел именно в гугл переводе - долго потом мозг на место ставил.
Вот если бы он предложил помощь в данном вопросе, то его критика по вашему мнению резко бы стала конструктивной?
Интересно, а если я спорю с хомяком, то я сам становлюсь хомяком или нет?
Хм... вы бы как-нить психиатра посетили б... Если вам кажется что вы становитесь хомяком то это как бы серьезно - я как-то читал... На ранних стадиях лечиться. Так что лечитесь и держитесь там, если вам будет легче то помолюсь за ваше психическое расстройство...
Сказочница Натазя:
Впечатляющая история. Мир, где маглы узнали о волшебниках. Неприятный и несчастный Дадли, имеющий свою тайну, помогающий "правосудию". Да уж, поистине страшная история...