↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Цветы валерианы» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: UnknownSide

7 комментариев
Я пока ещё не вижу здесь Луну - её образ от меня как будто ускользает.
Но вижу Рольфа. Я бы никогда не сподобилась на такую его интерпретацию, честно говоря, но к концу второй главы меня вдруг осенило, что и имя его, и, в общем-то, фамилия-то навевают.
=)

А ещё мне нравится Невилл, вот.
flamarina
А что, был возможный факультет даже? Мне казалось, про Скамандера Роулинг вообще отмалчивалась.)
Несомненно, это главное: что от Рольфа Луна тоже "ускользает".) Но тем и хорошо.)

Я прошу прощения за такую задержку - у меня было несколько дней лесного безынтернетья.)
Знаете, конфликтующая Луна - это... Необычно, да.
В каноне мы практически не видим Луну-конфликтующую. Даже в окружении врагов.
"«Я закончу с этим завтра», — сонно решил Рольф, глядя слипающимися глазами на груду книг возле изголовья."
Какая милая аллюзия.)

"— Ну, привет, Арбалет, — добродушно обратился к птице Саламандер."
Хорошее имя для совы.

Визенгамот и гуманность, впрочем, тоже забавное сочетание.

"(хотя, строго говоря, делегация не была чисто женской – в неё входило целых три мальчика)."
Ай-ай-ай, какая дискриминация.)

Мне кажется, в ответ на последний его вопрос Луна должна посмеяться.
Или рассердиться.
Но в конце концов, чувство юмора в ней преобладает.

Спасибо! Это было весьма увлекательное чтение. Интересная структура - со всеми многочисленными мозаичными переходами.
Рольф хорош. Вот.

И ещё - спорно, но.
"цит. по «Заклинания самурая», Токио, 2001"
У меня профдеформация уже, кажется, но: самурай в таком контексте коробит. Это несколько пренебрежительное наименование, японец бы так...не сказал. Воин. Самурай - это от глагола "служить, прислуживать", мне кажется, это немного не для названия книги.)
flamarina
Прошу меня простить - увы, обстоятельства задержали.
Нет, конечно, не совсем "было", разумеется, нет! Ещё будет, но то, что уже случилось - весьма увлекательно.)
В конце концов, у господина Саламандера ещё остались неразгаданные тайны.)

Кстати о птичках: язык цветов, я полагаю, выверен по источникам, и классификация готова к использованию?)

Не то чтобы "самурай" был критичен - но о самураях чаще пишут европейцы и прочие не-японцы. Японцы чаще пишут о "пути воина" или "мастерстве".)
Отлично, значит, можно взять на заметку.)

А компиляция - ну так... Мы живём в эпоху постмодерна! Это нормально.)
Тем более, что мифологемы у большинства народов строятся по одному принципу.)

Можно.) А если ещё извратиться и придать даосский оттенок, то можно даже так: "Заклинания Мастера пути Инь-Ян". =)
Между прочим, традиционная японская магия.) Оммёдо - путь Инь и Ян.)
По-моему, местами она вполне действует и до сих пор.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть