Очень жаль, что ни у кого так и не появилось желания продолжить перевод. Ведь все же хотелось бы узнать, чем все кончится. невзирая на некоторую нелогичность поведения Гарри.
Почему-то мне кажется, что Гарри скорее ревностно следил за поползновениями в сторону его рабынь, а не разбазаривал их тетке, кузену, грязному отбросу из Лютного. По крайней мере сразу, ведь к роли хозяина и к наличию послушных кукол еще надо привыкнуть, и научится перестать относится к ним с должным уважением, а как к товару. А для Гарри это еще и личное, ведь его самого на правах раба растили. Так что наедине с ними, за закрытой дверью, он мог наказывать рабынь как ему вдумается, но дать к ним притронуться кому-то другому - ни в коем случае.
Тихая_Гавань:
Юная библиотекарша Варвара с её наивной невинностью – или невинной наивностью – прелесть. Но она не просто тургеневская барышня среди солдат – она их ангел-хранитель, накормит, напоит, заштопает обмун...>>Юная библиотекарша Варвара с её наивной невинностью – или невинной наивностью – прелесть. Но она не просто тургеневская барышня среди солдат – она их ангел-хранитель, накормит, напоит, заштопает обмундирование, даст денег и по-матерински пожалеет. Спасибо автору за смешные моменты и за узнавание деталей того времени, сейчас почти забытых («Взгляд», «Интердевочка», «Маленькая Вера», дефицитные болгарские огурцы, журнал «Советский воин», бритвенные лезвия «Нева» и т. д.). Короче, тогда мы были молодыми и чушь прекрасную несли. Эх.