Всё началось с похода в Гринготтс (слэш) | 11 голосов |
Традиционное воспитание (слэш) | 5 голосов |
Гарри Поттер и Обрученный принц (слэш) | 5 голосов |
s_v_b рекомендует!
|
|
Если честно то тут и никакие эпитеты ненужны, тут мне кажется вообще слова не уместны. Я просто прошу каждого прочитайте, вы не пожалеете ни об одной потрачено секунде. Этот мир который создала Рыся, для меня это лучше оригинальной истории *да простит меня Роулинг за такое богохульство* но когда я читаю, все это кажется живым и реальным, как будто именно так должно быть, но поскольку весему миру нужна более стандартная история, то правда осталась за кадром. Хаха что то меня понесло) просто огромное спасибо автору и надеюсь что уже скоро Рыся к нам вернется и разморозит эту величайшую историю любви)
30 марта 2017
4 |
Шахов-чайка рекомендует!
|
|
Соглашусь с предыдущими рекомендациями - очень красива история, наполненная страстью, нежностью, заботой. Гарри стал таким брутальным, но в меру , все ещё чувствуется что ему 17 ( или 18). Это весьма правдоподобно. Конечно жаль что нет конца и нет возможности узнать что же стало с детьми и Драко...
|
Aizhan15.12 рекомендует!
|
|
Всем любителям (и не только) пары Гарри/Драко рекомендую. Оригинальный сюжет, яркие персонажи, лёгкий слог однозначно никого не оставят равнодушным. А исторические справки показывают объемный, удивительный мир. Просто невозможно оторваться! Это волшебное произведение занимает особое место в моей коллекции и множество раз перечитывается. Бесподобно!❤️
|
Рыся
Я тоже за Забини - итальяшку. А с чего он вообще в мулатах числится, это кинон или фанон? Или я что-то в книгах упустила? |
В каконе забини темноволосый мч с темными красивыми миндалевидными глазами и черными волосами до плеч, о темнокожести или смуглости ни слова не было)))
|
Рысяавтор
|
|
тать, если учесть, что я смогла осилить только две последние книги, а на ГарриПоттерВики про национальность Забини не сказано, то кто его знает...
Цитата сообщения elent от 22.02.2014 в 14:41 Кстати, иной раз и Снейпа итальянцем делают. Из рода Медичи, во как! А по мне, так мама Забини на это куда больше тянет. Снейп - итальянец! Круто. Не знаю, мне он кажется все-таки типичным англичанином. Хотя, разумеется, мое мнение основывается только на английской литературе, лично я с англичанами не знакома и в Англии, увы, не была. Но у меня у Блейза только отец - итальянец (от него фамилия). Мать – англичанка, из древнего рода, внучка лорда. Об этом будет упомянуто в следующих главах. На это меня натолкнуло имя «Блейз», которое переводится с английского как «пламя». С чего бы чистому итальянцу иметь английское имя? Да и учится он в Хогвартсе, значит, живут в Англии. Кстати, на карте Корнуолла нашла то ли деревушку, то ли маленький городок «Блейз». |
CofeinaBaby
*надуто* было в народном переводе, зуб дю. Только вот бы вспомнить в каком. Может там, где Злеус Злей? |
А я реально призадумалась о своей версии)) О Снейпе.
Прочтите, кто не читал про Коссу - харизматичная личность. Алчность и бабы сгубили. |
Рысяавтор
|
|
Цитата сообщения тать от 22.02.2014 в 15:01 Я бы предположила, что Снейп потомок Балтазара Коссы и Яндры делла Скала. Длительная связь, ей собирались выдвинуть обвинение в колдовстве. Он - красавец брюнет с длинным носом и объявлен "лжепапой", да еще и пират в молодости)) Шикарная версия Супер версия! Я читала книгу Балашова про этого папу-пирата. Исключительно яркий исторический персонаж! А ей и выдвинули. Ведьма была! Он же ее и похитил из тюрьмы, кажется. Это он ввел такое понятие, как покупка «индульгенции». Кстати, единственный папа, которого католическая церковь «не оправдала». |
Рысяавтор
|
|
Цитата сообщения elent от 22.02.2014 в 15:02 Может там, где Злеус Злей? За такой перевод, как в анекдоте "ПОУБЫВАЛ БЫ!" |
Рыся
Нет, там все живы остались. Но перевод ....да, запоминающийся. |
Рысяавтор
|
|
elent, здесь переводчики в угоду своему какому-то странному пониманию детской литературы не видят главного - фамилия, это же не у одного человека, а у все семьи! Значит, его отец - Тобиас Злей. Смысла - никакого! Тогда бы Тобиас Дринкер.
Да и все переводы имен этим грешат. Так появляются аврор Френк и Алиса Долгопупс. И Августа. Вот уж ей эта фамилия не идет. А вот мадам Хуч стыдливо не перевели. То же могла бы быть мадам Дринкер. И почему тогда Гарри не сделали "Гончаровым"? Переводить, так давайте все переводить! |
Рыся
Мадаму Крюк где-то помню. Пионер-герой Гарри Горшков Всегда к обороне Хога готов, Только не любят герои трудов, Гарри Горшков - к труду не готов!!! |
Рысяавтор
|
|
тать, Балашов тоже какого-то автора все впоминал, что до него писал про Бальтазара. И возмущался.
Видно, яркая судьба этого лжепапы произвела на него такое впечатление, что он даже от "Государей московский" оторвался. Нет, он его, конечно, не оправдывает, и пишет, как есть, но вот чувствуется, что автор чем-то чуть-чуть симпатизирует герою! Мне про вторую его "подругу" понравилось. Про Иму Давероне. Знаешь, если читала грека, обязательно прочитай Балашова. В сети скачать- не проблема, а книга не такая большая. У него так и называется роман «Бальтазар Косса» |
CofeinaBaby
Так стала называться и ткань с этим орнаментом. Я читала такое употребление слова, именно в смысле "одежда" у шотландского автора. Кажется, у Дункана. |
CofeinaBaby
Джин в киноне не имеет ни малейшей изюминки. Простая, как медный котелок. Ей за прилавком торговать. Впрочем, вся в матушку. |
Рысяавтор
|
|
CofeinaBaby, согласна, но тут я скорее пошла по принципу "Шервудский лес". Вдруг, кто из читателей не знает, что такое тартан. Уберу "клетчатый". Я тоже нашла определение, что тартан - это клетчатая ткань, используемая в виде национальной одежды, например, плащ.
Добавлено 22.02.2014 - 15:57: Нет, я лично Джинни не люблю не из-за актрисы, хоть та и неказиста. Для меня Уизли - враг отношений Гарри и Драко. |