Спасибо за перевод. Но вот сам рассказ какой-то сухой. Мне не хватает эмоций. Иногда ощущение, что автор просто описывает их действия. Пошли/сделали/поцеловали/улыбнулись. Есть симпатичные мелочи, очень поверхностное описание чувств. Я честно даже после всего прочтения не понимаю, что чувствуют герои, какой у них характер. Они плоские персонажи((( Но перевод хороший, читать приятно. Спасибо за труд!
NAD:
Когда я училась в классе седьмом, мне попалась на глаза книга Павло Загребельного "Роксалана". Это мама взяла её в библиотеке. Я прочитала запоем. Потом брала ещё в библиотеке, перечитывала. Вот чита...>>Когда я училась в классе седьмом, мне попалась на глаза книга Павло Загребельного "Роксалана". Это мама взяла её в библиотеке. Я прочитала запоем. Потом брала ещё в библиотеке, перечитывала. Вот читала историю про Айгуль и вспомнила те эмоции, те ощущения, тот спектр чувств. Как жаль, что эта история такая короткая, я бы почитала полноценный роман. Автор - мастер слова. Да, этот автор умеет писать и знает, как вывернуть наизнанку читателя.
Финал оглушил.
И всё же королёк - птичка певчая, не жить ей в неволе.