Автору респект, переводчику огромное спасибо за перевод этой прелести!
Все штампы в одном флаконе)))))
Я, конечно, от души посмеялась.
Но, вот только, как после прочитанного, которое уже не "развидеть", приниматься за новую Драмиону?!
Не так уж легко найти достойное произведение, где не встретился бы хоть один из перечисленных штампов.
NAD:
однажды Геллерт размечтался
хотел он палку Дикой Розы
а ведьма чуть его не съела
он отбивался кочергой
и хитрый карлик был не против
употребить его на полдник
но имя Геллерт его вспомнил
ост...>>однажды Геллерт размечтался
хотел он палку Дикой Розы
а ведьма чуть его не съела
он отбивался кочергой
и хитрый карлик был не против
употребить его на полдник
но имя Геллерт его вспомнил
остался с носом злобный хен
девчонка-ведьма колдовала
а в пятницу нельзя табу
случайно палку ту призвала
а Геллерт рад он всех провёл
ушёл как Колобок из сказки
теперь он с палкой всем конец
взмахнёт и все уснут навечно
но есть волшебный поцелуй