kapellyпереводчик
|
|
Silvia_sun
А что тут странного? =) Это же стеб |
Чересчур, вот и странно. Все напихано в скромном по объему рассказе. Для этого нужен своеобразный склад ума. Потому и странный, чистое имхо. Вы хотели отзывов на блоге, я честно отписалась.
|
kapellyпереводчик
|
|
Silvia_sun
тогда понятно) Нет, автор не школьник) на момент написания ему было 24, но французы вообще своеобразный народ. Самобытные, и фанфики у них такие же |
Пощади, человек-анекдот!
1 |
Перевод очень и очень хорош. За него спасибо.
А сам текст - хмм, мне смешно не было. Хоть бы разочек, но нет же... Как по мне, то с юмором автор не дотянул. |
kapellyпереводчик
|
|
Балия
спасибо, что потратили время на прочтение. Мне тоже он кажется странным, но во франц.фандоме он достаточно популярен |
Представляю, какой походкой рахитического краба она плелась к Большому залу после ночи с пятидесятью оргазмами :)
1 |
Пхпаххаапхах:)))подняло настроение сие произведение))спасибо переводчику!))
1 |
kapellyпереводчик
|
|
wrangler98
в чем смысл вашего пустого комментария? |
kapellyпереводчик
|
|
Anna Berg
Спасибо за комментарий =) Я прям растаяла, так приятно))) 1 |
kapellyпереводчик
|
|
Колибри-я
Спасибо, что спустя годы эта работа все еще находит отклик =) 2 |
VZhar Онлайн
|
|
И как я раньше не натолкнулась на эту прэлесть ?! Давно я так не смеялась :))) уже щеки болят …. Улыбка не сходит с лица даже при написании коммента ))) реально - краткий пересказ основных штампов (моя любовь - глаза цвета грозового неба …) и дико ржачно 🤣
1 |
VZhar Онлайн
|
|
И даже обложка стебная ! Все продумано 👍🏼
1 |
kapellyпереводчик
|
|
Zhar1985
спасибо за ваш комментарий=) Удивлена, что на этот перевод еще кто-то наталкивается в море фанфиков) Но тем приятнее было увидеть ваши впечатления 1 |
VZhar Онлайн
|
|
Я эту работу всем рекомендую к прочтению :) столько лет прошло , но она поразительно актуальна (как все шедевры - вне времени)
1 |