Прочитал оригинал, жесть конечно) Но что то не вижу даже перспективы для Гарри/Флер, а уж после сцены с зеркалом... ) Тем более что по видимому автор видимо очень резко замедлил скорость своей работы, а конца там не видно) а вообще прикольно, надеюсь ваш перевод порадует читателей)))
Птица Гамаюн:
Не могу пройти мимо хоббитов. Атланты держат небо на каменных плечах, а хоббиты держат все повествование Властелина колец и не жалуются.
Но все ли получат за это награду? У Фродо - смирение и принятие, а у читателя за героя неизбывная боль.