Замечательный фанфик! Я могу помочь с фразами. Так то все хорошо, но можно сделать их более разговорными, что ли, если вы хотите. И "покварен папир" лучше бы заменить на "празан", потому что "покварен" буквально означает испорченный.
София Риддл,с грамматикой все хорошо, насколько я успела заметить. Там такой еще может быть момент, сербы в разговорной речи часто опускают местоимения. Вот, скажем "Ja не знам!!! Ай! Ja нисам бацала своjе имjе! Ja сам бацала непокварен листић"
Это могло бы быть так: Нисам писала своје име! Бацила сам празан (чист) папирчић (папир)!
Как-то так. Но это не принципиально.
Сегодня на остановке у меня из кармана выпала бумажка со списком покупок. Рядом стоящая женщина решила мне об этом сообщить и случайно сделала мой день.
– Девочка, ой, женщина, а, девушка?.. У вас выпало, – указывает на бумажку, где крупными буквами написано "АПТЕКА".
Когда ты невысокая, в бесформенной куртке откровенно детской расцветки, но из-под капюшона смотрят задолбавшиеся глаза в обрамлении фиолетовых кругов. Хрен знает какого оно возраста 🤣